Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
la storia fa sì che tra il nord e il sud del mediterraneo intercorrano oggi relazioni particolarmente strette, obbligate e durature.
den fælles historie har bevirket, at der i dag er særlig snævre, forpligtende og stedsevarende forbindelser mellem landene nord og syd for middelhavet.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vogliamo che con l' indonesia intercorrano le migliori relazioni possibili, ma solo se compierà notevoli progressi nel rispetto dei diritti umani.
vi ønsker det bedst mulige forhold til indonesien, men det kan vi kun få på grundlag af en betragtelig forbedring af menneskerettighedssituationen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
perciò raccomando al presidente del parlamento di avere un colloquio personale con il consiglio per chiarire la situazione. non è una preghiera, è la pretesa che fra le istituzioni intercorrano relazioni normali.
det er faktisk fordi, vi har haft en seriøs forhandling om udvidelsen, at vi ikke har haft tid til at underkaste hr. rothleys betænkning en lige så korrekt behandling.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i fondi per attività che non intercorrano tra la ce e il paese eleggibile interessato non saranno erogati da tempus (tacis) e dovranno essere garantiti da altre fonti.
støtte til andre aktiviteter end dem. der afvikles mellem det europæiske fællesskab og det berørte støtteberettigede land, kan ikke opnås via tempus (tacis), men må fremskaffes fra andre kilder.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
l’operatore assicura che il riposo minimo di cui sopra sia aumentato periodicamente fino ad un periodo di riposo settimanale di 36 ore, incluse due notti locali, in modo che non intercorrano mai più di 168 ore tra la fine di un periodo di riposo settimanale e l’inizio del successivo.
luftfartsforetagendet skal sikre, at den i det foregående beskrevne minimumshvileperiode forøges periodevis til en ugentlig hvileperiode bestående af 36 timer inklusive to lokale nætter, således at der aldrig går mere end 168 timer mellem afslutningen af en ugentlig hvileperiode og påbegyndelsen af den næste.
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: