Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
in secondo luogo gli interessi nazionali hanno preso il sopravvento.
for det andet har de nationale interesser vundet.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
le risorse prendono il sopravvento sull'uomo
ressourcer frem for mennesker
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gli interessi nazionali hanno sempre il sopravvento.
hvorfor har fagforeningerne, hvorfor har det Økonomiske og sociale udvalg ikke ladet høre fra sig? det har vi gjort, men de følger vore nationale partiers, vore nationale fagforeningers ideologier!
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la teoria del deterrente militare ha preso nuovamente il sopravvento sulla dottrina politica della sicurezza reciproca.
risiciene består i, at ussr med sine interkontinentalraketter også for fremtiden kan nå ethvert sted i europa, medens ussr ikke mere kan nås fra vest europæiskjord med mellemdistanceraketter.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tuttavia, il seguito mostra che col passare degli anni, le finalità sociali hanno preso il sopravvento.
men den senere udvikling har vist. at det sociale synspunkt har fået overvægten.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nel corso della negoziazione del piano genscher-colombo, la pro spettiva nazionale ha preso irresistibilmente il sopravvento.
prag (ed), ordfører. — (en) hr. formand, de ser her et underligt splittet medlem af parlamentet.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
speriamo che la burocrazia non abbia ancora una volta il sopravvento.
det betyder for min gruppe, at ingen, hverken videnskabsfolk eller politikere, kan hævde, at de har monopol på sandheden. ved at erkende dette skulle vi medlem mer af parlamentet i dag kunne komme et stykke videre.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
temo infatti che in questo mo mento tale propaganda abbia il sopravvento.
jeg vil geme til slut sige, at manglende fleksibilitet ikke kan forblive uden følger, heller ikke i det internationale politiske kraftfelt.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a questo proposito, la sicurezza ha il sopravvento sulle considerazioni economiche.
sikkerheden går i denne forbindelse forud for de økonomiske betragtninger.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
voi credete di ritardare il giorno fatale e affrettate il sopravvento della violenza
i, som afviser ulykkesdagen og bringer urettens sæde nær.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dunque penso sia importante impedire che gli interessi della deregolamentazione prendano il sopravvento.
det første har at gøre med transporten - jeg var lige ved at sige turisttrafikken - med mange hundrede tons nukleart affald, uranium og heraf udvundne materialer og plutonium i europa.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
devo dire però che in questa occasione la prima cosa deve avere il sopravvento sulla seconda.
jeg må sige, at ved denne lejlighed vil det første skulle gå forud for det andet.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in caso contrario queste regioni si spopolerebbero gradualmente e quindi la natura prenderebbe il sopravvento.
i øvrigt er træindustrien og de deraf afledte virksomheder af allerstørste betydning for dis se regioner ligesom forarbejdningsindustrierne med stor værditilvækst.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a lungo termine, la necessità di competitività dovrà avere il sopravvento sulle considerazioni regionali.
parlamentet fremhævede endvidere i en anden beslutning »den tragiske situation i kampuchea og den truende hungersnød«.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da allora le assemblee provinciali e quella di budapest sono state elette esclusivamente in base alle liste dei partiti, per cui la politica nazionale ha preso il sopravvento sugli affari locali.
siden da vælges amtsrådene og budapestforsamlingen udelukkende på grundlag af partilister, og de domineres nu af nationalpolitik og ikke af lokale anliggender.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ammetto che è molto difficile decidere quando i valori culturali debbono avere il sopravvento sulle considerazioni economiche.
hr. formand, jeg vil gerne resumere mine bemærk ninger som følger: frie bogpriser bliver litteraturens død!
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non siete mai uniti, cari colleghi, per attaccare, per esigere che la libertà abbia ovunque il sopravvento.
og når man, som jeg siger, har båret et virkeligt ansvar, er det deprimerende og frustrerende.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il metodo della trattativa diplomatica farebbe rapidamente riprendere il sopravvento all'interesse nazionale e il progetto del parlamento europeo verrebbe
for mig bliver der derved taget for meget hensyn til medlemsstaternes i og for sig altid givne modstridende interesser.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
innanzi tutto dobbiamo ristabilire la legge e l’ ordine: solo allora potrà prendere il sopravvento la vera democrazia.
vi må for det første sikre, at lov og orden genoprettes. først da kan der være ægte demokrati.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
l'europa culturale deve ormai prendere il sopravvento sull'europa economica e contribuire alla formazione di una coscienza comune.
det kulturelle aspekt i eu bør gå forud for økonomien og bidrage til, at der opstår en fælles bevidsthed.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: