Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
la perifericità è una nozione applicabile a tutte le regioni situate agli estremi confini dell'ue.
tacis' program for grænseregioner (tacis cbc) bør få en større andel, og samtidig bør beslutningsbeføjeiserne i højere grad overdrages til de enkelte regioner.
abbiamo bisogno di sicuri approvvigionamenti di gas proveniente dalle zone circostanti in modo da non doverci rivolgere ai fornitori che si trovano agli estremi della
til slut vil jeg sige, at vi fra vor side støtter den dobbelte opfordring til kommissionen.
che non vengano spinti agli estremi i contrasti, soprattutto nelle strade, e che sia reso possibile il ritorno alla normalità costituzionale.
at navnlig konfrontationerne på gaden ikke eskalerer, og at det bliver muligt at vende tilbage til normale konstitutionelle forhold.
approvo gli sforzi di quanti spingono i negoziati agli estremi, in particolare il governo francese ed il segretario generale dell'onu.
vi må ikke behandle æn dringsforslag, der ikke har opnået flertal ved førstebehandling, medmindre det er nye ting, der rejses af rådet med henblik på at nå dets fælles holdning.
il gestore dell’infrastruttura deve comunicare a tutte le imprese ferroviarie ogni cambiamento relativo agli estremi delle persone da contattare al proprio interno.
infrastrukturforvalteren skal underrette jernbanevirksomhederne om eventuelle ændringer i sine kontaktoplysninger.
l’impresa ferroviaria deve fornire questi dati al gestore dell’infrastruttura e gli comunica ogni cambiamento relativo agli estremi delle persone da contattare.
jernbanevirksomheden skal fremlægge denne information for infrastrukturforvalteren og orientere infrastrukturforvalteren om eventuelle ændringer i disse kontaktoplysninger.
ma avrete forza dallo spirito santo che scenderà su di voi e mi sarete testimoni a gerusalemme, in tutta la giudea e la samaria e fino agli estremi confini della terra»
men i skulle få kraft, når den helligånd kommer over eder; og i skulle være mine vidner både i jerusalem og i hele judæa og samaria og indtil jordens ende."
ii convenuto risponde agli estremi della domanda di cui all'articolo 17, paragrafo 2, lettere b), e) e d).
svarskriftet skal indeholde en besvarelse af punkterne i klage skriftet i overensstemmelse med artikel 17, stk. 2, litra b), c) og d). indklagede kan vedlægge sit svarskrift de dokumenter, som han agter at påberåbe sig til sit forsvar, eller han kan piføre dem en henvisning til de dokumenter eller andre bevismidler, som han vil fremlægge i retten.
con questo volevo sottolineare che è pericoloso arrivare agli estremi, infatti siamo nella situazione in cui è quasi impossibile piantare un paletto se qualcuno obietta che danneggia l'ambiente. biente.
så hvis der kommer kritik frem her, så bør den rettes mod ministrene og ikke mod kommissionen.
inoltre, in numerose città in tutta europa la tradizionale miscela sociale delle zone del centro urbano viene sostituita da un maggior livello di polarizzazione, man mano che una quota crescente della popolazione si raggruppa agli estremi opposti dello spettro socioeconomico.
endvidere er den traditionelle blanding af forskellige socialgrupper i midtbykvartererne i mange byer over hele europa begyndt at vige for en større polarisering, i takt med at en stadig større del af befolkningen koncentreres i hver sin ende af det samfundsøkonomiske spektrum.
le regioni più vulnerabili dell’ue si concentrano nell’europa meridionale, nel bacino mediterraneo e in alcune aree agli estremi confini dell’ue e nell’artico.
de mest sårbare regioner i eu er i syderuropa, middelhavsbassinet, nogle af regionerne ved eu’s ydre grænser og arktis.
ammetto cne avrei voluto anche io presentare un siffatto emendamento, ma non l'ho fatto perché ho voluto rispettare le fatiche dell'on. vandemeulebroucke e non volevo condurre agli estremi il lavoro da lui svolto.
når disse tre betænkninger supplerer hinanden, er det fordi, de i virkeligheden tager sigte på at nedsætte vor afhængighed af olien, som det fremgår af det fortræffelige arbejde af hr. fuchs om oplagring af olieprodukter eller de meget interessante forslag fra hr. veronesi om atomenergi.
in questo caso credo che sia stato fatto un lavoro di interpretazione rispettosa dei trattati, poiché così deve essere, che spinge agli estremi la virtualità del fatto che grazie al trattato di amsterdam, la ratifica di tale nomina da parte di questo parlamento è parte integrante della procedura di elezione del presidente della commissione e in tal modo ri sulta dal nostro regolamento.
jeg mener, at vi med vores fortolkning har respekteret traktaterne, for sådan skal det være, men den udnytter til det yderste det forhold, at dette parlaments ratifikation af udnævnelsen af formanden i kraft af amsterdamtraktaten er en del af processen til valg af formanden for kommissionen, og dette er afspejlet i vores forretningsorden.
e’ un processo che deve essere fermato, perché se le cose continueranno ad andare come vanno, l’ allargamento non sarà un successo, ma costituirà un forte incoraggiamento all’ euroscetticismo e agli estremi politici.
denne proces må bremses, for hvis det fortsætter som nu, vil udvidelsen ikke blive en succes, men en enorm stimulans for de europaskeptiske og politisk yderligtgående kræfter.
essa manifesta una tenace volontà di dare impulso agli obiettivi del trattato attribuendo efficacia giuridica, diretta, nell'ambito degli ordinamenti nazionali, alle disposizioni comunitarie, e ciò fino agli estremi limiti del possibile (che in realtà vengono estesi alquanto artificialmente).
den lægger en fast beslutsomhed for dagen med hensyn til at fremme eØf-traktatens målsætninger ved at tillægge fællesskabsbestemmelser direkte retsvirkning inden for den nationale retsorden og ved at gøre dette til det muliges yderste grænser — hvilke sande lig udstrækkes med betydelig genialitet.