Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
non sarebbe il caso di introdurre anche
det er mennesker, der måske aldrig ellers ville lade høre fra sig. det er jo en vitalisering af den demokratiske ytringsfrihed.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si dovranno introdurre anche modifiche qualitative.
det bor også understreges, at miljømæssige aspekter taler mod en videreførelse af produktionen i nogle tilfælde.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ora la comunità dovrebbe introdurre anche una ulteriore sanzione penale.
kære kolleger, der er opstået omfattende korruption, en hel industri af hormoner, i mellemtiden også af nye midler, beta-antagonister, i ef, som kommissionen ikke ønsker at foretage sig noget imod.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si possono introdurre anche altri cambiamenti senza modificare i trattati.
der kan foretages andre ændringer uden traktatændringer.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
e' tuttavia evidente la necessità di introdurre anche altre misure.
men det er indlysende, at der også skal iværksættes andre foranstaltninger.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
vorrei chiedere a sir leon se in futuro si ha l'intenzione di introdurre anche la telefonia vocale.
og også meningsmålingerne bør man af og til se på.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quindi, se gli inglesi qui si dimostrano così entusiasti, dovremmo introdurre anche lì la circolazione a destra!
altså, hvis englænderne er så begejstrede her, burde vi også indføre højrekørsel!
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
sono state presentate richieste intese ad introdurre anche gli scambi nel settore dei servizi.
der er blevet fremlagt forslag om at' også handelen inden for tjenesteydelserne skal medtages.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ci siamo comunque basati su queste informazioni per introdurre anche nei fatti modifiche più sensi bili.
vi har i hvert fald taget denne oplysning som anledning til at ændre praksis i højere grad.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
per poter formulare con precisione gu obiettivi di sviluppo occorre introdurre anche una differenziazione fra la disoccupazione giovani le, femminile e maschile.
i tider med manglende økonomisk vækst er dette af særlig betydning. under højkonjunkturen i tresserne blev arbejdsløshedsproblemet i randområderne løst gennem afvandring.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
con questo accordo abbiamo la possibilità di introdurre anche in questi paesi cambiamenti positivi a vantaggio della protezione degli animati.
en eventuel handelskrig vil nemlig bringe titusinder af ar bejdspladser i fare, hvilket klart vil modstride unionens beskæftigelsespolitiske mål.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il gruppo socialista è fermamente opposto a qualsiasi modifica del sistema di rappresentanza attuale volto ad introdurre anche una sola briciola di proporzionalità.
den bliver kun udformet og givet dråbevis efter ultracentraliserede metoder.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ad ogni modo, se si ritiene necessario introdurre anche l'articolo 43, visto che si tratta di prodotti di diverso tipo, nulla vieta di farlo.
hvis man ser sådan på det, at 43 også skal med, fordi der er tale om forskellige produkter, kan man naturligvis også gøre det.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
sebbene un tale sistema possa essere utilmente attuato nell'ue, si dovrebbe introdurre anche un sistema di certificazione a livello internazionale.
selv om dette system kan gennemføres på tilfredsstillende vis i eu, bør der også fastlægges et internationalt certificeringssystem.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non dobbiamo dimentica re che, accanto ad essa, dovremo introdurre, anche per le piccole distanze urbane, tutta una serie di nuovi sviluppi, come h sistema di monorotaia flyda.
der kan ikke være tale om, at han vil påtvinge parlamentet sine synspunkter, og jeg mener, at det er helt uberettiget, at man drager hans motiver i tvivl, eftersom de ikke vedrører denne for handling, og eftersom hans pressekonference faktisk skal holdes senere her i eftermiddag.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(8) occorre introdurre anche procedure volte a stabilire norme o criteri generali o specifici da applicare alle importazioni dei prodotti di origine animale.
(8) der må desuden udvikles procedurer for vedtagelsen af generelle eller særlige regler eller kriterier for import af animalske produkter.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
comunità che vivono nel paese, il diritto di voto attivo e passivo alle elezioni comunali e lo introdurrà anche per le elezioni del parlamento europeo.
danmark, har fået valgret og er valgbare ved kommunevalgene, og det samme vil gælde ved valg til europa-parlamentet. mentet.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e non è forse vero che un approccio comunitario di questi problemi offre la possibilità di introdurre anche in altri paesi le soluzioni più creative di determinati stati membri, ad esempio nell'affrontare la disoccupazione giovanile?
og er det ikke rigtigt, at en fælles løsning af disse problemer giver mulighed for også at gennemføre visse medlemslandes mest kreative løsninger i andre lande, for eksempel med hensyn til ungdomsarbejdsløsheden.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
certo, è vero, ma bisogna introdurre anche una politica imperniata diretta mente sull'occupazione, perché la nostra società è cambiata ed ha bisogno di immaginazione e di innovazione.
jeg kunne ikke selv deltage - det beklager jeg meget - idet der i øjeblikket afholdes et meget vigtigt nato-møde - og det har jeg netop kort afbrudt - hvori det drejer sig om udvidelsen af nato og netop om det emne, som jeg straks skal redegøre for, nemlig situationen i det tidligere jugoslavien, nærmere betegnet om bosnien.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dato che i trasporti di sostanze pe ricolose e, di conseguenza, i rischi di incidente aumentano in modo impressionante, ci chiediamo se non sa rebbe stato indicato introdurre anche la nozione di riqualificazione annuale, per permettere ai consulenti per la sicurezza di aggiornarsi in materia di sicurezza.
sær, det drejer sig også om, hvor dette farlige gods bliver ført hen, især det radioaktive, hvor det bliver begravet, hvor det bliver opmagasineret, under hvilke forhold?
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: