Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
per tre cose freme la terra, anzi quattro cose non può sopportare
תחת שלוש רגזה ארץ ותחת ארבע לא תוכל שאת׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
oh se poteste sopportare un po' di follia da parte mia! ma, certo, voi mi sopportate
אחלי תשאו מעט אולתי ואף אמנם תשאוני׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
chi calunnia in segreto il suo prossimo io lo farò perire; chi ha occhi altezzosi e cuore superbo non lo potrò sopportare
מלושני בסתר רעהו אותו אצמית גבה עינים ורחב לבב אתו לא אוכל׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tu però vigila attentamente, sappi sopportare le sofferenze, compi la tua opera di annunziatore del vangelo, adempi il tuo ministero
אבל אתה היה ער בכל סבל הרעות ועשה מלאכת המבשר ומלא את שרותך׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
che gloria sarebbe infatti sopportare il castigo se avete mancato? ma se facendo il bene sopporterete con pazienza la sofferenza, ciò sarà gradito davanti a dio
כי אם חטא תחטאו וסבלתם מכות אגרוף מה תתהללו אך אם תענו וסבלתם בעשותכם הטוב חסד הוא מלפני אלהים׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
smettete di presentare offerte inutili, l'incenso è un abominio per me; noviluni, sabati, assemblee sacre, non posso sopportare delitto e solennità
לא תוסיפו הביא מנחת שוא קטרת תועבה היא לי חדש ושבת קרא מקרא לא אוכל און ועצרה׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quando siamo tribolati, è per la vostra consolazione e salvezza; quando siamo confortati, è per la vostra consolazione, la quale si dimostra nel sopportare con forza le medesime sofferenze che anche noi sopportiamo
והנה אם נלחץ הוא לנחמתכם ולישועתכם אשר יראה כחה בסבלכם הענוים אשר נסבל אתן גם אנחנו ואם ננחם גם הוא לנחמתכם ולישועתכם׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
amasia, sacerdote di betel, mandò a dire a geroboàmo re di israele: «amos congiura contro di te in mezzo alla casa di israele; il paese non può sopportare le sue parole
וישלח אמציה כהן בית אל אל ירבעם מלך ישראל לאמר קשר עליך עמוס בקרב בית ישראל לא תוכל הארץ להכיל את כל דבריו׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
guai a me a causa della mia ferita; la mia piaga è incurabile. eppure io avevo pensato: «e' solo un dolore che io posso sopportare»
אוי לי על שברי נחלה מכתי ואני אמרתי אך זה חלי ואשאנו׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: