Hai cercato la traduzione di banchetti da Italiano a Estone

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

Estonian

Informazioni

Italian

banchetti

Estonian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Estone

Informazioni

Italiano

avere i primi seggi nelle sinagoghe e i primi posti nei banchetti

Estone

ja esimesi istmeid kogudusekodades ja ülemat paika lauas

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

la tradizione popolare ritiene che l'origine dell'oliva farcita e fritta sia stata un'esigenza di recupero delle carni assortite dei banchetti e dei pranzi che si tenevano nelle famiglie abbienti.

Estone

rahvapärimuse järgi oli oliivide täitmise ja praadimise tava tekke põhjuseks vajadus kasutada ära jõukate perekondade pidusöökidel ja lõunasöökidel üle jäänud mitut sorti liha.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

la coltivazione dell'olivo nel territorio piceno risale agli albori della sua introduzione nella penisola italica da parte dei fenici e greci. la selezione della varietà da mensa, oggi conosciuta come " ascolana tenera" è avvenuta nei secoli per opera dell'uomo e già dai tempi degli antichi romani essa era nota ed apprezzata tanto da indicarla come "picenae" ed in seguito denominata "ascolana". marziale, in un epigramma satirico critica un tal mancino per la grossolanità dei suoi banchetti in cui, tra le varie prelibatezze che mancavano, sottolinea l'assenza di olive picenae mentre, in un altro epigramma, accenna ad una quasi classificazione dell'oliva picena come stimolatore di appetito. il territorio piceno nell'antichità doveva essere disseminato da ricche piantagioni di olivo stando a quanto asserisce un autore minore latino nel poema epico "la puniche". in quell'epoca bastava dire "olive picenae" per identificare le olive che giungevano a roma da quella provincia. plinio le riteneva migliori fra tutte quelle italiane. non si può pensare che sotto il nome di picenae si confondessero altre varietà di olive da mensa perché precise testimonianze del columella, nel suo trattato di agricoltura, mettono in luce dieci varietà di olive da tavola fra cui la picena. successivamente, si deve ai monaci benedettini olivetani la razionalizzazione delle pratiche agronomiche sugli olivi e furono i primi ad operare la concia delle olive utilizzando il "ranno", liquido alcalino ottenuto dissolvendo una parte di calce viva con 4-5 parti di cenere di legno in acqua. inedite carte provenienti dall'archivio dei monaci benedettini forniscono notizie anteriori al 1500 sulla coltivazione, sulla raccolta e sull'utilizzazione delle olive da tavola nell'ascolano. i metodi di preparazione delle olive prevedevano, da documenti risalenti a quell'epoca, un trattamento a base di calce e potassa e successivamente sale per la conservazione. alcuni autori descrivono la raccolta delle olive ascolane, il trattamento delle stesse e la preparazione di quelle che, eliminatone il nocciolo, venivano chiamate giudee per essere senz'anima; tali olive possono essere considerate le attuali progenitrici delle olive ripiene.

Estone

oliivikasvatus piceno piirkonnas ulatub tagasi aega, mil foiniiklased ja kreeklased tõid oliivid esmakordselt itaalia poolsaarele. lauaoliivide sort, mida tänapäeval tuntakse "ascolana tenera" nime all, on välja arenenud sajandite jooksul ja juba vana-rooma aegadel oli ta tuntud ja hinnatud "picenae" ja hiljem "ascolana" nime all. martialis kritiseerib ühes satiirilises epigrammis kedagi mancinust tema pidusöökide labasuse tõttu, kus ta teiste erinevate maitsvate asjade seas, mis puudusid, rõhutab piceno oliivide puudumist. Ühes teises epigrammis kirjeldab martialis piceno oliivi kui isutekitajat. piceno territoorium pidi antiikajal olema täis külluslikke oliiviistandusi, mida kinnitab üks vähem tuntud ladina autor eepilises poeemis "la puniche". sel ajal piisas, kui öelda "olive picenae", et tunda ära oliive, mis jõudsid rooma sellest provintsist. plinius pidas neid parimateks kõigi itaalia oliivide seast. pole mõeldav, et picenae nime oleks kasutatud teistele lauaoliivisortidele viitamiseks, kuna columella põllumajandusalased teosed sisaldavad täpseid viiteid kümnele lauaoliivisordile, nende seas ka piceno oliividele. hilisem oliivikasvatustava ratsionaliseerimine toimus tänu monte oliveto benediktiini munkadele ja nad olid esimesed, kes kasutasid oliivide marineerimiseks "tuhavett", leeliselist vedelikku, mille saamiseks lahustati vees üks osa põletamata lupja ja 4–5 osa puutuhka. benediktiini kloostri arhiivist pärinevad avaldamata dokumendid sisaldavad teateid lauaoliivide viljelemise, korjamise ja kasutamise kohta ascoli piirkonnas enne 1500. aastat. sellesse aega kuuluvate dokumentide järgi kasutati oliivide töötlemiseks lubjal ja potasel põhinevat segu ning hiljem säilitati neid soolas. mitmed autorid kirjeldasid "ascolana" oliivide korjamist, nende töötlemist ja töötlemist; pärast kivi eemaldamist kutsuti neid "juudioliivideks", kuna neil puudus hing. selliseid oliive võib pidada kaasaegsete täidetud oliivide eelkäijateks.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,767,062,854 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK