Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
mannheim – una città che ha saputo reinventarsi
mannheim – linn, mis end uuesti leidis
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ho rotto con lui quando ho saputo di essere incinta.
läksin temast lahku, kui sain teada, et ma olen rase.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mostra il numero di volte in cui non hai saputo la risposta esatta.
näitab, mitu korda sa ei ole õiget vastust teadnud.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
la commissione non ha saputo apprezzare nella giusta misura la terza questione.
komisjon ei osanud hinnata kolmanda küsimuse tegelikku väärtust.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i produttori comunitari di luppolo hanno saputo mantenere la leadership del mercato mondiale.
euroopa humalatootjatel on õnnestunud säilitada oma juhtiv positsiooni maailmaturul.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pazienti e medici hanno saputo quale fosse il trattamento somministrato soltanto al termine dello studio.
patsiendid ega arstid ei teadnud kuni uuringu lõpuni, millist ravimit patsient sai.
Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
il progetto non si è scontrato con particolari difficoltà e la popolazione locale ha saputo coglierne prontamente i benefici.
märkimisväärseid probleeme ei esinenud ning kohalik elanikkond mõistis kiiresti projekti väärtuslikkust.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
l'impresa non ha saputo soddisfare quest'ultima condizione e si trova oggi in difficoltà.
Äriühing ei suutnud nimetatud tingimusi täita ja on nüüd raskustes.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
all'opposto, le società che non hanno saputo far fronte alla globalizzazione continuano a registrare scarsi risultati.
nende äriühingute tulemused, kes ei ole suutnud reageerida globaliseerumisele, on jätkuvalt kehvad.
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
entrambi i paesi vanno elogiati per aver saputo trasformare con successo i loro sistemi politici ed economici in democrazie funzionanti e in economie di mercato.
mõlemat riiki võib tunnustada nende saavutuste eest oma poliitilise ja majandussüsteemi edukal ümberkujundamisel toimivateks demokraatiateks ja turumajandusteks.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la germania ha saputo dimostrare che tutte le installazioni infrastrutturali progettate e finanziate sono necessarie al conseguimento dei suoi obiettivi e che il progetto non è sovradimensionato o sproporzionatamente oneroso.
saksamaa oleks võinud tõestada, et kõik tema kavandatud ja finantseeritud infrastruktuurirajatised on vajalikud tema seatud eesmärkide saavutamiseks ning et projekt ei ole ebaproportsionaalselt suur ega kulukas.
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
come per i diritti umani, anche in questo caso il parlamento europeo ha saputo anticipare gli eventi ed ha ricercato un equilibrio tra prospettiva nazionale e prospettiva europea.
kui 1958. aastal oli parlamendil üksnes nõuandev roll, siis lissaboni lepingu jõustumisega saab ta nõukoguga samaväärsed seadusandja volitused praktiliselt kogu õigusloome ulatuses.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i produttori di patate dell’isola di ré hanno saputo approfittare di queste risorse pedoclimatiche per ottenere un ottimo prodotto attraverso pratiche radicate nelle abitudini locali.
saare kartulikasvatajad on osanud neid kliima- ja mullastikuga seotud eeliseid ära kasutada, et mugulaid kohalike kinnistunud tavade järgi edukalt kasvatada.
Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
grazie alla sua precedente esperienza nella creazione di programmi internazionali di volontariato per anziani, il progetto ha saputo concentrare le sue attività sullo sviluppo di un modello di formazione per volontari e organizzazioni ospitanti.
tänu eelnevatele kogemustele eakatele mõeldud rahvusvahelise vabatahtliku teenistuse rajamisel oli projektis osalejatel võimalik keskenduda vabatahtlike ja vastuvõtvate organisatsioonide koolitusmudelite väljatöötamisele.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a questo riguardo, tuttavia, il comitato ha saputo che l'inclusione di tale menzione è stata recentemente rifiutata per motivi di parità di trattamento delle varie forme giuridiche.
komitee on seejuures teadlik, et nimetatud viitest keelduti hiljuti õiguslike vormide võrdse kohtlemise põhimõttele apelleerides.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a questo proposito vorrei cogliere l’occasione per salutare i membri che hanno lasciato il comitato, ringraziarli vivamente per il prezioso contributo che hanno saputo apportare ed esprimere loro tutta la nostra stima.
kasutan siinkohal võimalust tervitada komitee endiseid liikmeid, tänades neid südamest olulise panuse eest, ning avaldada neile suurimat lugupidamist.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
inoltre, i citati produttori dell’industria comunitaria non hanno saputo indicare in che modo i presunti aumenti dei noli marittimi dovrebbero, a loro parere, essere presi in considerazione a questo riguardo.
lisaks ei ole nimetatud ühenduse tootjad ka täpsustanud, kuidas tuleks antud juhul väidetud mereveo prahihindade tõusu nende arvates arvesse võtta.
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
l'offerta non è stata presentata in forma più ufficiale per il fatto che lidl aveva appena saputo che la vendita doveva aver luogo il giorno successivo (al prezzo di 1 corona).
pakkumist ei esitatud ametlikumas vormis seetõttu, et lidl oli just teada saanud, et müük toimub järgmisel päeval (hinnaga 1 rootsi kroon).
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nel precedente periodo di congiuntura favorevole, la germania non ha saputo garantirsi un margine di bilancio sufficiente per far fronte al rallentamento prolungato dell’economia tra il 2002 e il 2005, con una crescita media del pil reale dello 0,5 % all’anno.
eelnevate soodsate tsükliliste tingimustega aastate jooksul ei loonud saksamaa eelarve jaoks piisavaid reserve, et tulla toime majanduskasvu pikemaajalise aeglustumisega aastatel 2002–2005, mil skp keskmine reaalkasv oli 0,5 % aastas.
Ultimo aggiornamento 2014-10-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: