Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
qualunque ne sia il contenuto:
sisällöstä riippumatta:
Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
" impresa sociale " un'impresa, qualunque sia la sua forma giuridica, che:
'sosiaalisella yrityksellä' oikeudellisesta muodostaan riippumatta yritystä,
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
qualunque ne sia il valore.%quot%
esineen arvolla ei ole merkitystä."
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
1. la presente direttiva riguarda la tutela giuridica delle banche di dati, qualunque ne sia la forma.
1. tätä direktiiviä sovelletaan kaikenmuotoisten tietokantojen oikeudelliseen suojaan.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
la direttiva oggi in esame ha infatti assunto la sua forma originaria nel 1976.
direktiivi, jota me tänään käsittelemme, onkin saanut alkuperäisen asunsa jo vuonna 1976.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
inoltre, devo constatare che oggi l'ufficio di presidenza non ha votato, qualunque ne sia la causa.
totean lisäksi, että parlamentin puhemiehistö ei ole äänestänyt tänään, syystä tai toisesta.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
il compromesso raggiunto non ha alterato la sostanza della nuova soluzione né la sua forma innovativa.
kompromissi ei ole muuttanut uuden ratkaisun pääsisältöä eikä sen innovatiivista muotoa.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
far fronte alla violenza, qualunque ne sia l' origine o lo scopo, rientra nelle competenze degli stati membri.
jäsenvaltioiden on hallittava väkivaltaa, oli sen alkuperä tai tavoite mikä tahansa.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
creare una capacità ue di sorveglianza, di rilevazione veloce e di rapida reazione nel caso di pericoli per la salute, qualunque ne sia la causa.
eu:n valvonnan, varhaisessa vaiheessa annettavien varoitusten ja nopean reaktiokyvyn tehostaminen terveyden ollessa uhattuna, oli syy mikä tahansa.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
speriamo che domani sia possibile trovare un compromesso ragionevole, quale che sia la sua forma — se possibile, con una scadenza più rigorosa.
toivomme, että huomenna olisi mahdollista päästä jonkinlaiseen järkevään kompromissiin — käsitykseni mukaan siihen liittyvän määräajan pitäisi olla mahdollisimman tiukka.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
dobbiamo prima affrontare il problema alla radice, che non è la gonna troppo corta o la donna troppo poco determinata, ma i milioni di uomini europei che ancora oggi commettono atti di violenza, qualunque ne sia la forma.
meidän täytyy ennen kaikkea puuttua väkivallan syihin, eivätkä ne ole liian lyhyissä hameissa tai naisten itsevarmuuden puutteessa vaan miljoonissa eurooppalaisissa miehissä, jotka käyttävät nykyisinkin väkivaltaa sen eri muodoissa.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
-a condannare in particolare e senza riserve tutti gli atti e tutte le espressioni di antisemitismo qualunque ne sia il modo di espressione,
-tuomitsemaan erityisesti ja varauksetta juutalaisvastaiset teot ja ilmaukset,
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il ruolo di un" procuratore europeo", qualunque ne sia la denominazione, comporta pesanti interferenze nella sovranità e richiede quindi una discussione approfondita.
eurooppalaisen" syyttäjäviranomaisen" toimi- tai miten tahansa sitä kutsutaankin- rikkoo vakavasti itsemääräämisoikeutta, ja siksi siitä on keskusteltava perusteellisesti.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
2. il vettore contraente comunica immediatamente ai passeggeri ogni cambiamento dell’identità del vettore effettivo o dei vettori effettivi intervenuto dopo la prenotazione, qualunque ne sia la ragione.
3. tämä asetus ei vaikuta direktiivin 90/314/ety ja tietokonepohjaisten paikanvarausjärjestelmien käyttöä koskevista käyttäytymissäännöistä annetun asetuksen (ety) n:o 2299/89 mukaisiin matkustajien oikeuksiin.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
«valori: qualunque ne sia il valore.» gennaio 1999, con un riferimento all'euro, previa conversione al tasso di 1 per 1.
mikä tahansa arvo".
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
lo si potrebbe quasi accettare nella stesura originale, perché essenzialmente persegue uno scopo fondamentale, cioè educare la società europea ai valori dell' essere umano, qualunque ne sia la condizione.
se voitaisiin melkeinpä hyväksyä alkuperäisessä sanamuodossaan, koska sillä on pohjimmiltaan perusluonteinen tavoite, nimittäin kaikenlaisen ihmisyyden arvojen opettaminen euroopan kansalaisille.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
considerando che la prevenzione dell'inquinamento provocato dalle navi e la risposta agli episodi di inquinamento, qualunque ne sia l'origine, richiede la cooperazione di tutti gli stati rivieraschi del mare mediterraneo,
katsovat, että alusten aiheuttaman pilaantumisen ehkäiseminen ja torjuntatoimet pilaantumistapahtumissa edellyttävät tällaisen pilaantumisen alkuperästä riippumatta kaikkien välimeren rantavaltioiden välistä yhteistyötä,
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a seconda dei casi, un tale mandato può comportare la creazione di un'installazione, senza che ciò ne sia la conseguenza necessaria.
tilanteen mukaan tehtävään voi myös liittyä toimipisteen perustaminen, mutta se ei ole välttämätöntä.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
— tutte le proposte di acquisto, qualunque ne sia la forma, (acquisto, affìtto, leasing, messa a disposizione gratuita) di nuove apparecchiature informatiche, en tro i limiti degli stanziamenti iscritti nel bilancio del consiglio;
- ehdotuksista uuteen teknologiaan liittyvien tai sitä korvaavien tarvikkeiden hankintamenojen ottamiseksi alustavaan talousarvioesitykseen ja näiden tar vikkeiden hankintaehdotuksista.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
questa voce comprende tutti gli importi che, qualunque ne sia la denominazione precisa nella fattispecie, devono essere considerati, in relazione alla forma giuridica dell'ente creditizio in questione, come quote nel capitale proprio dell'ente sottoscritte dai soci e da altri conferenti, conformenente alla legislazione nazionale.
tähän kohtaan kuuluvat kaikki erät riippumatta siitä, minkä nimisiä ne itse asiassa ovat, joita kansallisen lainsäädännön mukaan pidetään kyseisen laitoksen oikeudellisen rakenteen mukaisesti osakkeenomistajien tai muiden omistajien merkitsemänä peruspääomana ja vastaavana.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: