Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
conservandone e riformulandone il contenuto a fini di chiarezza e di corretta comprensione della normativa comunitaria.
dans un souci de clarté et de bonne compréhension de la législation communautaire.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
2.3 la proposta non fa altro che accorpare questi diversi atti conservandone integralmente la sostanza.
2.3 la proposition se borne à rassembler les différents textes juridiques en un seul, en en préservant intégralement la substance.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il progresso nei metodi di raccolta e nelle tecniche di lavorazione dei frantoi ha consentito di migliorare la qualità degli oli conservandone la tipicità.
aujourd'hui, l'amélioration des performances du mode de récolte et des moulins à huile a permis d'améliorer la qualité des huiles tout en gardant leur typicité.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la commissione ha leggermente modificato il testo del parlamento, pur conservandone lo spirito, per rendere il considerando coerente con l'articolo 26.
la commission a légèrement modifié le texte du parlement, tout en gardant son esprit, pour rendre ce considérant cohérent avec l’article 26.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
can.1475 - §1.terminato il giudizio i documenti che sono proprietà di privati devono essere restituiti, conservandone però un esemplare.
can.1475 - § 1.À la fin du procès, les documents qui sont la propriété des particuliers doivent leur être rendus, mais une copie en sera gardée.
il nostro obiettivo dev’ essere quello di garantire un futuro a questa unione europea, conservandone l’ identità democratica e la capacità di azione.
c’ est la raison pour laquelle tout ceci doit être discuté avec la plus grande prudence. ce à quoi nous devons viser, c’ est à avoir un avenir pour une union européenne plus démocratique et énergique.
reproduction is authorised provided the source is acknowledged. anche un tossoide tetanico, ovvero una tossina del tetano trattata in modo da ridurne l' effetto tossico conservandone, però, il potere antigenico.
reproduction is authorised provided the source is acknowledged. canarypox, ce qui les a rendus capables de produire des parties de ces souches grippales (protéines spécifiques).
<span>equiparare</span> la produzione della seupa à la vapelenentse <span>alla</span> <span>promozione di un</span> bene culturale contribuisce a connotare il territorio <span>conservandone le tradizion</span>i. negli anni ’60, quando il turismo s<span>’</span>affacciava <span>appena</span> nella zona, si cominci<span>ò</span> a <span>proporre l<span>a <a href="/turismo/la_tradizione/le_ricette/seuppa_vapelenentse_i.asp">seupa</a></span><span><a href="/turismo/la_tradizione/le_ricette/seuppa_vapelenentse_i.asp"> à la vapelenentse</a> </span>quale</span> <span>“</span>piatto tipico”,</span>
<span>considérer</span> la fabrication de la soupe à la valpelline <span>comme la</span> <span>promotion d'un</span> bien culturel permet de faire connaître la région tout en <span>maintenant les tradition</span>s. dans les années 60, lorsque le tourisme<span> a </span>peu à peu <span>investi</span> la région, on commenç<span>a</span> à <span>proposer <span>la <a href="/turismo/la_tradizione/le_ricette/seuppa_vapelenentse_i.asp">soupe</a></span><span><a href="/turismo/la_tradizione/le_ricette/seuppa_vapelenentse_i.asp"> à la valpelline</a> </span>comme un</span> <span>« </span>plat typique »,</span>
Ultimo aggiornamento 2008-01-29
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta