Hai cercato la traduzione di inficiare da Italiano a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

French

Informazioni

Italian

inficiare

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Francese

Informazioni

Italiano

che l'ho pagato per inficiare la causa?

Francese

que je l'ai payé ?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

non interrogarlo significherebbe inficiare l'intero processo.

Francese

sa non-comparution remettrait en question tout le procès.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

tale transazione non può inficiare la validità di un brevetto comunitario.

Francese

une telle transaction ne peut affecter la validité d'un brevet communautaire.

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

naturalmente vi renderete conto che questo potrebbe inficiare il nostro affare.

Francese

cela pourrait avoir des conséquences sur notre marché.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

la fretta necessaria non deve però inficiare la qualità del lavoro legislativo preparatorio.

Francese

la qualité du travail législatif préparatoire ne doit pas pour autant souffrir de la rapidité demandée.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

ma nessuna di tali irregolarità è stata così grave da inficiare i risultati globali.

Francese

cependant, les différentes irrégularités n'étaient pas suffisamment généralisées pour affecter les résultats globaux.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

le parti interessate non hanno addotto elementi di prova che potessero inficiare tale conclusione.

Francese

les parties intéressées n'ont pas fourni d'éléments susceptibles d'ébranler cette conclusion.

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

gli argomenti addotti dalla ricorrente e dal regno di spagna non possono inficiare queste conclusioni.

Francese

— sur la proportionnalité de l'aide aux coûts et avantages de la restructuration

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

ciò equivarrebbe a inficiare gravemente il diritto di ogni stato di varare imposte e di riscuoterne il gettito.

Francese

il serait gravement porté atteinte au droit de tout État de fixer et de collecter l'impôt.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Italiano

considerato che siffatti argomenti non erano atti ad inficiare la validità del regolamento n. 1114/88.

Francese

n'étaient pas de nature à affecter la validité du règlement n° 1114/88.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

dall'esame delle questioni sollevate non sono emersi elementi atti ad inficiare la validità di detto regolamento.

Francese

l'examen des questions posées n'a pas révélé d'éléments de nature à affecter la validité dudit règlement.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

l'analisi dei problemi sollevati non ha evidenziato nessun elemento tale da inficiare la validità del regolamento della commissione.

Francese

l'examen des points soulevés n'a révélé aucun élément de nature à affecter la validité du règlement de la commission.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

dall'esame delle questioni sottoposte non è emerso alcun elemento atto ad inficiare la validità del regolamento».

Francese

l'examen des questions posées n'a révélé aucun élément de nature à affecter la validité des règlements n" 1765/92 et 2066/92.»

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

dall'esame della prima questione proposta dal giudice nazionale non sono emersi elementi tali da inficiare la validità di tali regolamenti così interpretati .

Francese

l'examen de la première question posée par la juridiction nationale n'a révélé aucun élément de nature à affecter la validité de ces règlements, ainsi interprétés.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

"dall'esame della questione pregiudiziale non è emerso nulla che possa inficiare la validità del regolamento della commissione n.

Francese

"de répondre à la première question préjudicielle que l'assortiment test, décrit dans cette question, doit être classé dans la position nc 3822.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

2) dall'esame delle questioni sottoposte non è emerso alcun elemento atto ad inficiare la validità del regolamento».

Francese

2) l'examen des questions déférées n'a révélé aucun élément de nature à affecter la validité du règlement.»

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

"l'esame della questione sottoposta non ha messo in luce alcun elemento di natura tale da inficiare la validità dell'art.

Francese

il proposait à la cour de répondre comme suit :

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

di conseguenza, l'esame della prima questione proposta non ha rivelato alcun elemento idoneo a inficiare la validità del regolamento n. 2078/92.

Francese

en outre, la description des obligations de m. huber n'était pas suffisamment claire et ce dernier n'aurait pu prendre connaissance du programme d'aides défini par la directive Öpul qu'à la suite de démarches coûteuses et difficiles.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

dall'esame del regolamento n. 3362/94 non sono emersi elementi idonei ad inficiare la validità di quest'ultimo».

Francese

2) l'examen du règlement n ° 3362/94 n 'a pas révélé l'existence d'éléments de nature à affecter sa validité.»

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

- sembra inficiare la facoltà, che hanno le autorità designate, di rifiutarsi di fornire le informazioni (a norma dell'articolo 14);

Francese

- cela semble annuler le pouvoir qu'ont les autorités désignées de refuser de fournir les informations (en vertu de l'article 14).

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,194,470 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK