Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
fai lo spelling del tuo nome!
epelle ton nom.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
fai lo spelling.
epelez le.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
fai lo spelling del suo cognome.
nom de famille.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
puoi farmi lo spelling del nome?
pouvez-vous épeler son nom ?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mi fai lo spelling di "torta"?
peux-tu épeler cake pour moi ?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
fai lo spelling di questo...
ou bien on pourrait... épeler ça.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- perche' fai lo spelling?
pourquoi épeles tu ?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- e che mi dici del tuo nome?
- et votre nom ?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
fai lo spelling di "fusoliera".
Épelle "fuselage".
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
fai lo spelling di... "parallelo".
Épelle "parallèle".
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
che cazzo mi frega del tuo nome?
- napalatoni. je m'en fous de ton nom.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ho bisogno del tuo nome.
il me faut votre nom.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- del tuo nome? - si'.
- de votre nom ?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
-puô farmi lo spelling del suo cognome?
-comment s'épèlerais son nom?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
fammi un favore, fai lo spelling di coglione.
fais-moi plaisir, épelle "couillon".
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
- r questo e' lo spelling del mio cognome.
Ça s'épelle comme ça.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
chi se ne frega del tuo nome?
qui se fout de ton nom.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a causa del tuo nome, corretto?
À cause de ton nom ?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- victor, sei degno del tuo nome.
victor, ton nom te va comme un gant.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
anche tu, non ho idea del tuo nome.
toi aussi, aucune-idée-de-ton-prénom.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: