Hai cercato la traduzione di pronomi da Italiano a Francese

Italiano

Traduttore

pronomi

Traduttore

Francese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Francese

Informazioni

Italiano

pronomi

Francese

pronom

Ultimo aggiornamento 2010-02-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Italiano

pronomi tonico

Francese

pronoms toniques

Ultimo aggiornamento 2013-10-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

confusione nei pronomi.

Francese

confusion pronominale !

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

devo evitare pronomi personali.

Francese

doit éviter pronoms personnels.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

questi sono i pronomi dimostrativi.

Francese

ce sont les déterminants démonstratifs.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

e' una questione di pronomi. donne.

Francese

c'est une question de pronoms.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

non usi pronomi, dica solo "la paziente".

Francese

n'utilisez pas de pronoms. employez "la patiente".

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

- bene, ho scritto una lista di pronomi.

Francese

parce que j'ai une liste de pleins de pronoms.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

noi usiamo molti piu' pronomi quando scriviamo.

Francese

nous, les femmes, on utilise plus de pronoms quand on écrit.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

i miei pronomi preferiti sono "loro" e "gli".

Francese

mes pronoms favoris sont "ils" et "eux".

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

anche al plurale apparirà agente, pronomi, ecc.).

Francese

au pluriel également apparaîtra la dimension du féminin (noms d'agent, pronoms, & c.). exempl: les sculpteurs européens et sculptrices européennes.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

non... "lui" o "lei", non ha usato pronomi.

Francese

pas "il" ou "elle" mais " ça ".

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

scusi, potrebbe essere piu' specifico con i pronomi personali?

Francese

eux ?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

potremmo limitarci a evitare i pronomi personali, signore e signori?

Francese

- m. le juge...

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

e' che non usi i pronomi continui a dire "direttore hartley".

Francese

vous n'utilisez pas de pronoms. vous continuez à dire, "directeur hartley."

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

perchè non hai mai usato pronomi personali -- "lei," "il suo."

Francese

parce que tu n'utilises jamais de pronom personnel... "elle", "à elle".

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

i loro aguzzi avverbi e preposizioni i loro fuggevoli pronomi per isolare poco a poco un sano granello di significato.

Francese

leurs adverbes pointus et les suffixes, leurs particules farouches, afin d'en extraire le grain. le bon grain du temps.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

(*) in questo post si ricorre ai pronomi personali femminili per riferirsi a manning, come dalla stessa esplicitamente e pubblicamente richiesto.

Francese

les paris sont ouverts. *dans ce billet, nous utilisons le féminin pour parler de manning, selon sa demande expresse et publique.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

la concordanza (corrispondenza dei pronomi, aggettivi, determinativi, ecc.) si farà di conseguenza, in questo caso, al femminile.

Francese

& c.) se fera en conséquence, dans le cas qui nous occupe, au féminin.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

pronome

Francese

pronom

Ultimo aggiornamento 2015-03-25
Frequenza di utilizzo: 12
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,652,732,690 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK