Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
vorrei fare qualche precisazione.
j'aimerais rétablir la vérité.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
precisazione
spécification
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vorrei fare ancora qualche precisazione.
monsieur le commissaire, vous avez la parole.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
qualche precisazione è tuttavia d'uopo.
cependant, quelques commentaires s'imposent.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
posso chiedere qualche ulteriore precisazione?
puis-je souhaiter encore quelles précisions?
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
precisazione finmeccanica
finmeccanica tient à préciser:
Ultimo aggiornamento 2013-01-09
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
bella precisazione.
pas de cette terre ?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quanto alle truppe africane, vorrei fare qualche precisazione.
concernant les troupes africaines, je voudrais un peu préciser les choses.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
e' quindi opportuno fornire qualche precisazione al riguardo.
je pense qu'il convient ici de donner une brève explication.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
segue un breve intervento dell'esperto che apporta qualche precisazione.
l'expert intervient brièvement afin d'apporter quelques précisions additionnelles.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
abbiamo tentato più sopra di fornire qualche precisazione sui metodi interpretativi. tativi.
nous avons tenté cidessus de donner quelques précisions relatives aux «méthodes » d'interprétation.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vorrei qualche precisazione in merito ad alcune delle votazioni che si sono appena con cluse.
vous pouvez peutêtre me renseigner sur certains votes que nous venons de faire.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le votazioni in commissione hanno permesso di apportare qualche precisazione e ne vorrei segnalare alcune.
les votes en commission ont permis d' apporter quelques précisions et j' en relèverai quelques-unes.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
la risposta del commissario è stata interessante, ma desidererei ottenere qualche precisazione circa la valutazione.
mais un tel débat irait au-delà d'une simple politique de développe ment. l'émancipation est liée au problème des mentalités, de la culture, de la tradition.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ci sono comunque un paio di punti sui quali desidereremmo avere qualche precisazione. l'emendamento n.
au niveau de la collecte des déchets, le tri sélectif devrait être étendu à l'ensemble des communes.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e' già stato detto molto, vorrei soltanto aggiungere ancora qualche precisazione su alcuni punti.
beaucoup de choses ont déjà été dites et je n' en ajouterai que quelques-unes.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
il ruolo futuro dell'ueo, pur esigendo qualche precisazione supplementare, è stato anch'esso accettato.
c'est ce qui ressortait aussi de la proposition du document de la commission à cet égard.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sarebbe possibile avere qualche precisazione in merito alla procedura da adottare per questa parte specifica della risoluzione?
pourrions-nous avoir quelques précisions sur ce que la présidence fera au sujet de cette section particulière de la résolution?
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
mentre nel settore wholesale questi principi non soffrono di importanti limitazioni, per il settore retail occorre qualche precisazione.
alors que dans le secteur des produits de gros (wholesale), ces principes ne subissent pas de restrictions notables, quelques précisions sont nécessaires en ce qui concerne le secteur de détail (retail).
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
signora presidente, data l' importanza dell' argomento, vorrei fare qualche precisazione per quanto riguarda la versione spagnola.
madame le président, étant donné l' importance de la question, j' aimerais apporter quelques précisions en ce qui concerne le texte espagnol.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità: