Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
era solo per diletto.
oh, pour m'amuser.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cioè, cosa fai per diletto?
tu as un violon d'ingres ?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
# fare il ladro per diletto? #
de devenir une voleuse en cavale
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
per diletto, profitto o patriottismo?
par plaisir, intérêt ou patriotisme ?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
egli distorce le emozioni per diletto.
les émotions ne sont qu'un sport pour lui.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- non lo faccio certo per diletto.
tu crois que ça m'amuse?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"un giorno noi leggevamo per diletto"
" nous lisions un jour par plaisir
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
- quindi questo lo tiene per diletto.
donc ça, c'est pour le plaisir ?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
esbattement per passatempo, per diletto, per relax
esbattement
Ultimo aggiornamento 2013-11-09
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
non sopporto gli animali che uccidono per diletto.
je n'aime pas les bêtes qui tuent par plaisir.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
se e' per diletto, allora e' lui a scegliere i campioni.
si c'est vraiment pour son plaisir...
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i narcotici trovati nel suo sistema non dipendono dall'uso di droghe per diletto.
le narcotique trouvé dans son système n'est pas le résultat d'un usage de drogue récréative.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
la direttiva in materia deve essere rispettata più rigorosamente per favorire la promozione dei biocarburanti.
la directive pertinente doit être suivie de manière plus stricte afin de faciliter la promotion des biocarburants.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
l'ordine delle operazioni va rispettato rigorosamente per evitare la decomposizione della pepsina.
respecter scrupuleusement cet ordre pour éviter la décomposition de la pepsine.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quante volte per diletto cesare sanguinerà mentre ora giace ai piedi di pompeo e non vale più della polvere.
combien de fois césar reperdra-t-il son sang, lui qui gît aux pieds de pompée comme de la poussière ?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dora in avanti devono essere considerate punti fondamentali cui conformarsi rigorosamente per attuare uno sfruttamento sostenibile delle risorse alieutiche.
elles doivent désormais être envisagées comme des jalons quil faut suivre rigoureusement pour ins-taurer une exploitation durable de la ressource halieutique.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
badi bene, non un uomo qualunque, un certo william gridley, del dipartimento di stato americano, piromane per diletto.
et pas n'importe lequel, un certain william gridley, diplomate américain et incendiaire à mi-temps.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ehi amico, un uomo non dovrebbe impazzire intorno ai fornelli:... e' un lavoro rigorosamente per donne!
un homme n'a rien à faire au fourneau. c'est strictement réservé aux femmes.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
abbiamo iniziato per diletto, senza sapere cosa avevamo iniziato. non pensavamo a cosa avevamo iniziato, non avevamo pianificato nulla.
on a commencé pour s'amuser, sans savoir où on allait, on n'a pas réfléchi au projet, on n'a rien planifié.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
4) rispettare rigorosamente, per gli anni 2000-2002, i massimali annui per la spesa pubblica previsti nel programma di stabilità.
(4) respecter scrupuleusement les plafonds annuels pour les dépenses de l'administration centrale.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: