Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
cioe', stiamo sfociando nel ridicolo.
allez, ça tourne au ridicule.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
va bene, adesso stai sfociando nella follia.
là, ça devient ridicule.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sono coerenti e sinergiche, sfociando su soluzioni in cui tutti sono vincenti;
cohérence et synergies, pour des solutions gagnant-gagnant;
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nel 1984 la tendenza positiva si è rafforzata, sfociando in un incremento del 5,8%.
cette évolution positive s'est encore accentuée en 1984: + 5,8%.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
È indubbio che nei mesi passati la tensione ha minacciato ancora una volta di traboccare sfociando in atti di aperta violenza.
on ne peut pas passer à un autre point de l'ordre du jour en considérant la question comme réglée; nous devons pouvoir les rencontrer.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il mercato e la moneta unici stanno raccogliendo i governi attorno a sane politiche economiche che stanno sfociando in un periodo di crescita stabile.
son marché et sa monnaie uniques rassemblent les gouvernements autour de politiques économiques saines qui inaugurent une période de croissance stable.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
naturalmente questo evento susciterà ulteriori reazioni e tensioni da entrambe le parti, sfociando in quella che si potrebbe definire una storia infinita.
cet événement va bien évidemment provoquer d’ autres réactions et d’ autres tensions de part et d’ autre, ce qui pourrait nous entraîner dans une sorte d’ histoire sans fin.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ciò porta, come sappiamo, a una situazione in cui i problemi economici non fanno che aumentare, sfociando ad esempio nell' iperinflazione.
cette décision mènera comme nous le savons à une situation au sein de laquelle les problèmes économiques n' en deviendront que plus graves, par exemple sous forme d' hyperinflation.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
al tempo stesso la tendenza all'omogeneizzazione dei comportamenti di attività maschili e femminili costituisce una caratteristica determinante del periodo in questione pur sfociando su modelli ben diversi a seconda dei paesi.
si, au cours de notre éducation, ils ne nous faisaient pas perdre de temps avec les toiles, les pelotes à épingles et les broderies au métier et si, au lieu de cela, ils nous donnaient des livres et des précepteurs, nous serions aptes à exercer n'importe quel métier ou à occuper les mêmes chaires que les hommes.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
abbiamo ripercorso una fase dello studio delle professioni e dell'offerta formativa in spagna, sfociando nella confusione metodologica e nella mancanza di combattività in questo campo a livello istituzionale.
l'étude des professions et de l'offre de formation en espagne a été marquée par une confusion au plan des méthodes et un manque d'engagement de la part des institutions compétentes.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
varie singole tecnologie saranno integrate, sfociando in una convalida tecnologica, in ambiente industriale, per giungere ad un sistema completo e certificato pronto per l'immissione sul mercato.
diverses technologies seront intégrées, donnant lieu à une validation technologique en milieu industriel, pour aboutir à un système complet et certifié prêt à être mis sur le marché.
Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ciò spiega perché in alcuni stati membri la direttiva sia stata recepita in modo molto frammentato, sfociando in svariati atti normativi (più di 40 in alcuni casi) che rendono più complessa la valutazione.
c'est la raison pour laquelle, dans certains États membres, la directive a été transposée de manière très fragmentée par plusieurs actes (plus de quarante dans certains cas), ce qui complique le travail d'évaluation.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la situazione in georgia, riguardo all’abkhazia e all’ossezia meridionale, è degenerata sfociando in un conflitto armato tra la russia e la georgia nell’agosto 2008.
la situation en géorgie, concernant l’abkhazie et l’ossétie du sud, s’est brutalement aggravée, menant à un conflit armé entre la russie et la géorgie en août 2008.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
basti pensare che il governo russo ha avanzato l'ipotesi che sia indispensabile far lavorare la zecca giorno e notte per fornire alla popolazione i mezzi finanziari necessari. ciò porta, come sappiamo, a una si tuazione in cui i problemi economici non fanno che au mentare, sfociando ad esempio nell'iperinflazione.
blot (ni). - monsieur le président, je salue au préalable la délégation de la douma de russie présente, ici, à strasbourg, et d'emblée, je tiens à dénoncer l'hypocrisie de l'occident dans ses relations avec la russie.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: