Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
santiago ricorda che non si devono sovrapporre i settori della politica agricola e della politica sanitaria.
mme santiago souligne qu'à cet égard, il ne faut pas mêler politique agricole et politique de santé.
i programmi degli altri sono ottimi, ma non si de vono sovrapporre ai nostri e impedirne la nascita.
on ne peut permettre à personne de conclure par exemple un contrat par lequel il s'engagerait à ne plus prendre la parole devant le parlement.
il secondo aspetto è proporre un testo globale, sintesi di testi diversi, piuttosto che sovrapporre le direttive.
le deuxième axe devrait consister à proposer un texte global, synthèse des différents textes, plutôt que d' empiler les directives les unes sur les autres.
i produttori hanno spesso invocato la specificità del mercato per i loro prodotti ma tali mercati sono interdipendenti in quanto si possono sovrapporre soprattutto nelle regioni frontaliere.
les producteurs ont souvent invoqué la spécificité du marché pour leurs produits, mais ces marchés sont interdépendants car ils sont tous juxtaposés, surtout dans les régions frontalières.