Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
tuttavia, sussistevano difficoltà nella ripartizione dei compiti domestici.
cependant, certaines difficultés provenaient de la division du travail au foyer.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sussistevano quindi ancora le condizioni per la concessione della deroga.
les conditions justifiant l'octroi d'une dérogation au luxembourg étaient donc toujours remplies.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tuttavia, non sussistevano chiaramente elementi indicativi di difficoltà degne di nota.
il n’y avait, toutefois, en l’espèce aucun indice de nature à donner à penser qu’on se heurtait à des difficultés significatives.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si è riscontrato inoltre che sussistevano tutte le condizioni per un'analisi cumulata.
en outre, il a été constaté que toutes les conditions nécessaires à une analyse cumulative ont été réunies.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
su quest' ultimo punto sussistevano forti contrasti tra parlamento europeo e consiglio.
sur ce dernier point, il y a eu des désaccords marqués entre le parlement européen et le conseil.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
inoltre, è risultato che sussistevano tutte le condizioni richieste per un'analisi cumulativa.
il a, en outre, été constaté que toutes les conditions nécessaires à une analyse cumulative étaient réunies.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dall’inchiesta è emerso che sussistevano tutti i requisiti previsti per sospendere le misure antidumping.
il est ressorti de l’enquête que toutes les conditions requises pour suspendre les mesures antidumping étaient réunies.
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"mio egregio signore, i dissapori che sussistevano tra voi e il mio defunto e onorato padre"
"mon cher sir, le différent subsistant entre vous et mon regretté père"
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
era necessario migliorare tutti gli aspetti della gestione degli incendi e colmare le lacune che sussistevano a livello delle singole conoscenze.
il fallait améliorer tous les aspects de la gestion des incendies et combler les lacunes existantes au niveau des connaissances.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tale garanzia aveva tuttavia un rango inferiore rispetto ai crediti del consorzio di banche, i cui prestiti sussistevano già in precedenza.
ces garanties étaient toutefois de rang inférieur à celles constituées en faveur des banques du consortium, dont les prêts avaient été accordés à une date antérieure.
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(33) tuttavia, sussistevano seri dubbi sul fatto che la risorsa e il suo impiego fossero effettivamente dissociati.
(33) toutefois, des doutes importants existaient quant à l'existence d'une véritable déconnexion entre la ressource et son utilisation.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sulla maggior parte degli altri punti di divergenza che sussistevano, il gruppo tetra pak si fe del pari allineato progressiva mente sulle posizioni della commissione.
sur la plupart des autres points de divergences qui subsistaient, il s'aligna également progressivement sur les positions de la commission.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in effetti si è ritenuto necessario un dibattito, mentre probabilmente non sussistevano sufficienti motivi per elaborare una risoluzione, senza che le commissioni competenti potessero pronunciarsi in merito.
elle a en effet estimé qu'il fallait avoir un débat, il n'y aurait par contre probablement pas d'éléments suffisants pour faire une résolution, sans que les commissions compétentes puissent se prononcer sur cette affaire.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
poiché tali requisiti sussistevano, la commissione ha deciso di aprire una nuova indagine Γ11 luglio 1997 ai sensi della legislazione antidumping dell'ue in conformità alle norme omc.
suite aux rumeurs dont la presse britannique s'est récemment fait l'écho, la commission pourraitelle confirmer si le «livre vert sur les communications commerciales dans le marché intérieur» aboutira à une décision imminente, en ce qui concerne le parrainage sportif par des marques d'alcool dans l'ue?
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
anche nel caso delle opera trici informatiche nessuna aveva figli, ed una sola era sposata, per cui non sussistevano precedenti impegni cui adattare l'orario di lavoro.
les opératrices sur ordinateurs étaient dans le même cas, en ceci qu'aucune d'entre elles n'avait d'enfant en fait, une seule était mariée de sorte qu'elles n'avaient pas d'engagements antérieurs auxquels leurs horaires de travail dussent être adaptés.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
al tempo stesso, l'analisi rilevava che, sebbene alcuni paesi candidati registrassero una notevole crescita economica, per molti di essi sussistevano rischi macroeconomici considerevoli.
des efforts ont été faits pour aider à la réintégration des
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
per quanto concerne invece il secondo aspetto (politica agricola) e il terzo (problemi di bilancio), sussistevano numerose divergenze.
par contre, en ce qui concerne le deuxième (politique agri cole), et le troisième (problèmes budgétaires), de nombreuses divergences subsistaient.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la commissione, in tale contesto e rispetto all'effetto d'incentivazione dell'aiuto, ha sottolineato che, a suo avviso, sussistevano talune indicazioni secondo le quali l'aiuto non rispettava tale criterio.
À cet égard, la commission a fait remarquer qu'en ce qui concerne l'effet incitatif de l'aide, il semblait y avoir certaines indications montrant que l'aide ne remplissait pas ce critère.
Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: