Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sono imbarazzato
me da vergüenza
Ultimo aggiornamento 2011-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
volgiti a me e abbi misericordia, perché sono solo ed infelice
わたしをかえりみ、わたしをあわれんでください。わたしはひとりわびしく苦しんでいるのです。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i suoi figli non li amerò, perché sono figli di prostituzione
それゆえ、わたしはいばらで彼女の道をふさぎ、かきをたてて、彼女にはその道がわからないようにする。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la mia lingua canti le tue parole, perché sono giusti tutti i tuoi comandamenti
あなたのすべての戒めは正しいので、わが舌はみ言葉を歌います。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
perché sono partiti per amore del nome di cristo, senza accettare nulla dai pagani
彼らは、御名のために旅立った者であって、異邦人からは何も受けていない。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
custodiscimi perché sono fedele; tu, dio mio, salva il tuo servo, che in te spera
わたしのいのちをお守りください。わたしは神を敬う者だからです。あなたに信頼するあなたのしもべをお救いください。あなたはわたしの神です。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
io prego per loro; non prego per il mondo, ma per coloro che mi hai dato, perché sono tuoi
わたしは彼らのためにお願いします。わたしがお願いするのは、この世のためにではなく、あなたがわたしに賜わった者たちのためです。彼らはあなたのものなのです。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
«il tuo vanto, israele, sulle tue alture giace trafitto! perché sono caduti gli eroi
「イスラエルよ、あなたの栄光は、あなたの高き所で殺された。ああ、勇士たちは、ついに倒れた。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e nemmeno possono più morire, perché sono uguali agli angeli e, essendo figli della risurrezione, sono figli di dio
彼らは天使に等しいものであり、また復活にあずかるゆえに、神の子でもあるので、もう死ぬことはあり得ないからである。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ascolta la mia supplica: ho toccato il fondo dell'angoscia. salvami dai miei persecutori perché sono di me più forti
わたしをひとやから出し、み名に感謝させてください。あなたが豊かにわたしをあしらわれるので、正しい人々はわたしのまわりに集まるでしょう」。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
guàrdati invece dalle questioni sciocche, dalle genealogie, dalle questioni e dalle contese intorno alla legge, perché sono cose inutili e vane
しかし、愚かな議論と、系図と、争いと、律法についての論争とを、避けなさい。それらは無益かつ空虚なことである。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
anche le bestie della terra sospirano a te, perché sono secchi i corsi d'acqua e il fuoco ha divorato i pascoli della steppa
野の獣もまたあなたに向かって呼ばわる。水の流れがかれはて、火が荒野の牧草を焼き滅ぼしたからである
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
chi mi darà nel deserto un rifugio per viandanti? io lascerei il mio popolo e mi allontanerei da lui, perché sono tutti adùlteri, una massa di traditori
ああ、わたしの頭が水となり、わたしの目が涙の泉となればよいのに。そうすれば、わたしは民の娘の殺された者のために昼も夜も嘆くことができる。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
rispose: «ho udito il tuo passo nel giardino: ho avuto paura, perché sono nudo, e mi sono nascosto»
彼は答えた、「園の中であなたの歩まれる音を聞き、わたしは裸だったので、恐れて身を隠したのです」。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quanto a me, fratelli, se io predico ancora la circoncisione, perché sono tuttora perseguitato? e' dunque annullato lo scandalo della croce
兄弟たちよ。わたしがもし今でも割礼を宣べ伝えていたら、どうして、いまなお迫害されるはずがあろうか。そうしていたら、十字架のつまずきは、なくなっているであろう。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gli arcieri tirarono sul re giosia. il re diede l'ordine ai suoi ufficiali: «portatemi via, perché sono ferito gravemente»
射手の者どもがヨシヤを射あてたので、王はその家来たちに、「わたしを助け出せ。わたしはひどく傷ついた」と言った。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
darai alle fiamme le sculture dei loro dei; non bramerai e non prenderai per te il loro argento e oro che è su di quelle, altrimenti ne resteresti come preso in trappola, perché sono un abominio per il signore tuo dio
あなたは彼らの神々の彫像を火に焼かなければならない。それに着せた銀または金をむさぼってはならない。これを取って自分のものにしてはならない。そうでなければ、あなたはこれによって、わなにかかるであろう。これはあなたの神が忌みきらわれるものだからである。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allora il re di gerico mandò a dire a raab: «fà uscire gli uomini che sono venuti da te e sono entrati in casa tua, perché sono venuti per esplorare tutto il paese»
エリコの王は人をやってラハブに言った、「あなたの所にきて、あなたの家にはいった人々をここへ出しなさい。彼らはこの国のすべてを探るためにきたのです」。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ma quando poi ti parlerò, ti aprirò la bocca e tu riferirai loro: dice il signore dio: chi vuole ascoltare ascolti e chi non vuole non ascolti; perché sono una genìa di ribelli»
しかし、わたしがあなたと語るときは、あなたの口を開く。あなたは彼らに『主なる神はこう言われる』と言わなければならない。聞く者は聞くがよい、拒む者は拒むがよい。彼らは反逆の家だからである。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e gli disse: «alzati, prendi con te il bambino e sua madre e và nel paese d'israele; perché sono morti coloro che insidiavano la vita del bambino»
「立って、幼な子とその母を連れて、イスラエルの地に行け。幼な子の命をねらっていた人々は、死んでしまった」。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: