Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
affrontando il problema del lavoro clandestino,
αντιμετώπιση του προβλήματος της αδήλωτης εργασίας,
Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
provvederemo, affrontando la questione da lei sollevata.
Έτσι ακριβώς θα πράξουμε στο ζήτημα που θέσατε.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ed è questa la sfida che stiamo affrontando.
Αυτή είναι, φυσικά, η πρόκληση που αντιμετωπίζουμε.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
so che è molto interessata alle questioni che stiamo affrontando.
Γνωρίζω ότι έχει ζωηρό ενδιαφέρον για τα θέματα που συζητούμε.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
affrontando i problemi posti dalle misure sanitarie e fitosanitarie;
την αντιμετώπιση των προβλημάτων που απορρέουν από τα υγειονομικά και φυτοϋγειονομικά μέτρα·
Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
l' ucraina sta affrontando un difficile processo di trasformazione economica.
Η Ουκρανία αντιμετωπίζει μια επίπονη διαδικασία μεταρρύθμισης.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
stiamo affrontando una sfida enorme, non solo in termini di posti di lavoro.
Αντιμετωπίζουμε μια τεράστια πρόκληση, κυρίως σε θέσεις εργασίας.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
signor presidente, stiamo affrontando l' ultima fase del dibattito sul bilancio 2000.
Κύριε Πρόεδρε, βρισκόμαστε στην τελευταία φάση της εξέτασης του προϋπολογισμού του 2000.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
le assisi di birmingham sotto la presidenza del regno unito stanno affrontando appunto questo tema.
Η σύνοδος των περιοδευόντων δικαστηρίων στο birmingham υπό τη βρετανική Προεδρία εξετάζει αυτό το θέμα.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
a strasburgo stiamo affrontando una direttiva simile a questa, che offre gli stessi spunti tecnici.
Στο Στρασβούργο επίκειται μια παρόμοια οδηγία που περιέχει ακριβώς αυτές τις τεχνικές διαδικασίες.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
i tabù di oggi domani possono diventare compromessi sostenibili, magari affrontando gli argomenti con maggiore attenzione.
Τα σημερινά ταμπού μπορούν να γίνουν οι αυριανοί βιώσιμοι συμβιβασμοί. Ωστόσο, τα θέματα πρέπει να εξετασθούν με μεγαλύτερη ευαισθησία.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
lotta alla criminalità, ai traffici illeciti e al terrorismo, anche comprendendo e affrontando le idee e le credenze dei terroristi
Πάταξη του εγκλήματος, της παράνομης διακίνησης και της τρομοκρατίας, μεταξύ άλλων μέσω της κατανόησης και της καταπολέμησης των ιδεών και των πεποιθήσεων της τρομοκρατίας
Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non è possibile credere che con gli scarsi fondi disponibili nei programmi di sviluppo rurale si possa risolvere il problema che stiamo affrontando.
Δεν είναι δυνατόν να πιστέψει κανείς ότι με τους ελάχιστους διαθέσιμους πόρους των προγραμμάτων ανάπτυξης της υπαίθρου θα μπορέσει να επιλυθεί το πρόβλημα που εξετάζουμε.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
promozione di mercati del lavoro inclusivi, affrontando il problema della povertà lavorativa e la necessità di rendere il lavoro redditizio,
προώθηση αγορών εργασίας χωρίς αποκλεισμούς, αντιμετώπιση της φτώχειας των εργαζομένων και ανταπόκριση στην ανάγκη για αξιοπρεπή αμοιβή της εργασίας,
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la lotta alla criminalità, ai traffici illeciti e al terrorismo, anche comprendendo e affrontando le idee e le credenze dei terroristi;
η καταπολέμηση του εγκλήματος, της παράνομης διακίνησης και της τρομοκρατίας, μεταξύ άλλων και μέσω της κατανόησης και της αντιμετώπισης των τρομοκρατικών ιδεών και πεποιθήσεων,
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tale obiettivo deve essere conseguito combattendo il terrorismo, compresa la dimensione esterna di questa minaccia, e affrontando i fattori che contribuiscono alla radicalizzazione violenta.
Ο στόχος αυτός επιτυγχάνεται με την καταπολέμηση της τρομοκρατίας, συμπεριλαμβανομένης και της εξωτερικής διάστασης της απειλής, με την καταπολέμηση των παραγόντων που συμβάλλουν στη βίαιη ριζοσπαστικοποίηση.
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
un' ultima osservazione: sono convinta che la fiducia dei cittadini nelle istituzioni europee possa essere rafforzata anche affrontando problematiche concrete.
Το τελευταίο σημείο. Είμαι πεπεισμένη ότι η εμπιστοσύνη των πολιτών στα ευρωπαϊκά όργανα μπορεί να αυξηθεί, μέσω συγκεκριμένων υποθέσεων.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
i piani di emergenza dovrebbero essere riesaminati periodicamente o qualora le circostanze lo richiedessero, tenuto conto dell'esperienza acquisita affrontando delle reali situazioni di emergenza.
Τα σχέδια για περίπτωση έκτακτης ανάγκης θα επανεξετάζονται σε κανονικά χρονικά διαστήματα ή όποτε το απαιτούν οι περιστάσεις λαμβάνοντας υπόψη την εμπειρία που αποκτήθηκε κατά την αντιμετώπιση πραγματικών έκτακτων αναγκών.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in realtà, onorevoli colleghi, signor presidente, affrontando questo tema, facciamo riferimento ad un gruppo cospicuo di famiglie dell' unione europea.
Στην πραγματικότητα, συνάδελφοι, κύριε Πρόεδρε, στο πλαίσιο αυτού του θέματος γίνεται αναφορά σε μια πολύ σημαντική ομάδα οικογενειών στους κόλπους της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
( en) signor presidente, vorrei esordire affrontando le questioni sollevate dalla onorevole fraisse, che ha ragione nell' affermare che siamo ad una svolta.
( ΕΝ) Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να ξεκινήσω με τα σημεία που έθιξε η κ. fraisse. Έχει απόλυτο δίκιο όταν λέει ότι βρισκόμαστε μπροστά σε μία μεγάλη στροφή.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità: