Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
se gli studi concluderanno che così non è, le interromperemo.
Αν οι μελέτες συμπεράνουν ότι δεν είναι έτσι, τότε θα τα σταματήσουμε.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
i negoziati tra le parti contraenti si concluderanno solo alla fine dell' anno.
Οι διαπραγματεύσεις μεταξύ των εταίρων της συμφωνίας ολοκληρώνονται στα τέλη του χρόνου.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
il consiglio spera che i restanti negoziati si concluderanno presto con esito positivo.
Το Συμβούλιο ελπίζει ότι και οι υπόλοιπες διαπραγματεύσεις θα ολοκληρωθούν με επιτυχία.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
sono in corso le consultazioni degli esperti che ho predisposto e che si concluderanno quest' anno.
Αυτή τη στιγμή διεξάγονται διαβουλεύσεις με τους επαγγελματίες του κλάδου, οι οποίες θα ολοκληρωθούν εντός του έτους.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
con ciò si concluderanno la procedura di bilancio 2006 dell’ unione europea e le prospettive finanziarie attuali.
Αυτό θα ολοκληρώσει τη διαδικασία προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το 2006 και των υφιστάμενων δημοσιονομικών προοπτικών.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
nove stati membri hanno già portato a termine la procedura della ratifica mentre i restanti stati membri la concluderanno entro breve.
eννέα κράτη μέλη ολοκλήρωσαν ήδη τη διαδικασία επικύρωσης, και πολλά από τα υπόλοιπα, πρόκειται, σύντομα, να την ολοκληρώσουν.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
pertanto, il giorno in cui i negoziati si concluderanno con l' adesione della polonia porterà con sé molteplici vantaggi.
Έχουμε λοιπόν πολλά να κερδίσουμε από την ένταξη της Πολωνίας στην ΕΕ, ευθύς μόλις ολοκληρωθούν οι διαπραγματεύσεις.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
la commissione ha preso nota di tutte le osservazioni e attende fiduciosa le risoluzioni che concluderanno questa discussione come orientamenti per le nostre future riflessioni ed azioni.
Η Επιτροπή σημειώνει όλες τις παρατηρήσεις και προσβλέπει στα ψηφίσματα που θα ολοκληρώσουν αυτές τις συζητήσεις, ως κατευθυντήριες γραμμές για σκέψη και περαιτέρω δράση.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
queste trattative nei sei settori sopra citati sono ancora in corso ed è ancora presto per dire quando si concluderanno, anche se io stesso vi sono coinvolto.
Στα πλαίσια αυτά αποφασίστηκε να μην αρχίσουν προς το παρόν διαπραγματεύσεις με αντικείμενο άλλους τομείς, όπως για παράδειγμα τις τηλεπικοινωνίες.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
le discussioni del consiglio sono in corso ed è difficile in questo momento prevedere in quale direzione si orienteranno; ancora più difficile è dire quando si concluderanno.
Οι συνομιλίες του Συμβουλίου έχουν ήδη δρομολογηθεί και είναι δύσκολο, την παρούσα στιγμή, να προβλέψουμε ποια κατεύθυνση θα λάβουν. Είναι ακόμη δυσκολότερο να προβλέψουμε πότε θα ολοκληρωθούν.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
signor presidente, onorevoli deputati, i sei mesi di presidenza irlandese che si concluderanno con il vertice di amsterdam saranno di importanza capitale per l' unione.
Κύριε Πρόεδρε, αγαπητοί συνάδελφοι, η εξάμηνη θητεία της ολλανδικής προεδρίας, που θα καταλήξει στη Διάσκεψη Κορυφής του Αμστερνταμ, αποκτά νευραλγική σημασία για την Ένωση.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
dobbiamo fare in modo di essere coinvolti in futuro in tutti gli accordi che saranno stipulati, in tutte le forme di intesa che si concluderanno anche nell' ambito del mercato transatlantico e precisamente mediante la procedura di codecisione.
Πρέπει να μεριμνήσουμε ώστε μελλοντικά να συμπεριλαμβανόμαστε σε κάθε συμφωνία που συνάπτεται, σε όλες τις μορφές συνθηκών, ακόμη και στον τομέα της διατλαντικής αγοράς, και μάλιστα μέσω της διαδικασίας της συναπόφασης.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
questa tendenza determinerà una crescente penuria di competenze e di esperienza nel segmento interessato dalla carenza di equity, che col tempo diventerà sempre più grave, in quanto i gestori di fondi di qualità raccoglieranno fondi di entità maggiore e concluderanno dunque le operazioni più considerevoli.
Αυτή η τάση θα έχει ως αποτέλεσμα μία επιδείνωση της ανεπάρκειας ταλέντων και εμπειρίας στο κενό τμήμα της αγοράς ιδίων κεφαλαίων η οποία θα καταστεί όλο και περισσότερο δύσκολη να αντικατασταθεί με τη ροή του χρόνου, με ποιοτικούς διαχειριστές κεφαλαίων που αντλούν μεγαλύτερα κεφάλαια, και κατά συνέπεια πραγματοποιούν μεγαλύτερες πράξεις.
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a norma dell’articolo 8 dell’accordo di cotonou, verrà instaurato un intenso dialogo politico con le figi per garantire la tutela dei diritti umani, il ripristino della democrazia e il rispetto dello stato di diritto finché entrambe le parti non concluderanno che il dialogo rafforzato ha conseguito il suo scopo.
Κατ’ εφαρμογή του άρθρου 8 της συμφωνίας του Κοτονού, θα διεξαχθεί με την εν λόγω χώρα ενισχυμένος πολιτικός διάλογος με στόχο τη διασφάλιση του σεβασμού των δικαιωμάτων του ανθρώπου, την αποκατάσταση της δημοκρατίας και τον σεβασμό του κράτους δικαίου έως ότου αμφότερα τα μέρη καταλήξουν στο συμπέρασμα ότι ο ενισχυμένος χαρακτήρας του διαλόγου εξυπηρέτησε τον σκοπό του.
Ultimo aggiornamento 2014-10-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: