Hai cercato la traduzione di coricarsi da Italiano a Greco

Italiano

Traduttore

coricarsi

Traduttore

Greco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Greco

Informazioni

Italiano

prepari entrambe le dosi prima di coricarsi.

Greco

Ετοιμάζετε και τις δύο δόσεις πριν πάτε για ύπνο.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

la dose maggiore deve essere presa prima di coricarsi.

Greco

Πάρετε τα δισκία από το στόµα.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Italiano

esegua l' iniezione di avonex appena prima di coricarsi.

Greco

Χρησιμοποιείτε την ένεση avonex μόλις πριν πάτε για ύπνο.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Italiano

considerazione la possibilità di assumere levviax la sera prima di coricarsi.

Greco

Το levviax δεν θα πρέπει να χρησιµοποιείται κατά τη διάρκεια της αγωγής µε επαγωγείς του cyp3a4 (όπως ριφαµπικίνη, φαινυτοΐνη, καρβαµαζεπίνη, φαινοβαρβιτάλη, βότανο st. όπ

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Italiano

la dose unica deve essere assunta preferibilmente la sera prima di coricarsi.

Greco

Είναι προτιµότερο να λαµβάνεται ως εφάπαξ δόση πριν τη νυχτερινή κατάκλιση.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

per questo motivo, deve essere assunto un supplemento multivitaminico prima di coricarsi.

Greco

Γι 'αυτό το λόγο, πρέπει να λαµβάνεται ένα πολυβιταµινούχο συµπλήρωµα προ του ύπνου.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Italiano

si raccomanda di assumere atripla a stomaco vuoto, preferibilmente al momento di coricarsi.

Greco

Συνιστάται το atripla να λαμβάνεται με άδειο στομάχι, κατά προτίμηση πριν από την κατάκλιση.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

spazio minimo consentito per animale per coricarsi (in condizioni di temperatura neutra)

Greco

Ελάχιστος χώρος ανάπαυσης ανά ζώο (σε θερμοκρασιακά ουδέτερες συνθήκες)

Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

si raccomanda di assumere sustiva a stomaco vuoto e senza cibo, preferibilmente al momento di coricarsi.

Greco

Το sustiva πρέπει να χορηγείται σε συνδυασμό με άλλα αντιιικά φάρμακα.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Italiano

il paziente non può coricarsi prima che sia trascorsa un’ ora dall’ assunzione della compressa.

Greco

Ο ασθενής δεν πρέπει να ξαπλώσει για μία ώρα μετά τη λήψη του δισκίου.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

la prima dose del giorno va presa prima di coricarsi, almeno 2-3 ore dopo il pasto.

Greco

Η δεύτερη δόση λαµβάνεται 2, 5 µε 4 ώρες αργότερα.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

se lei accusa questi sintomi, il medico potrebbe suggerirle di prendere sustiva al momento di coricarsi e a stomaco vuoto.

Greco

Αν επηρεαστείτε ο γιατρός σας

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Italiano

ropinirolo deve essere assunto immediatamente prima di andare a letto, tuttavia la dose può essere assunta fino a tre ore prima di coricarsi.

Greco

Η ροπινιρόλη πρέπει να λαµβάνεται αµέσως πριν τον ύπνο, ωστόσο η δόση µπορεί να ληφθεί µέχρι και 3 ώρες πριν την κατάκλιση.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

se possibile, per ridurre il potenziale impatto dei disturbi visivi e della perdita di coscienza, prenda le compresse prima di coricarsi.

Greco

δε Καταπίνετε τα δισκία ολόκληρα µε ένα ποτήρι νερό.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Italiano

4) adrovance non deve essere assunto al momento di coricarsi o prima di alzarsi dal letto all’ inizio della giornata.

Greco

4) Μην λαμβάνετε adrovance εφόσον δεν έχετε σηκωθεί από το κρεβάτι, το πρωί, ή όταν ξαπλώνετε για ύπνο.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

4) adrovance non deve essere assunto al momento di coricarsi o prima di alzarsi dal letto all’ inizio della giornata;

Greco

Μην ξαπλώνετε έως τη λήψη του πρώτου γεύματος

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Italiano

se assunto prima di coricarsi, xyrem aumenta il sonno profondo e la durata del sonno 7 westferry circus, canary wharf, london e14 4hb, uk tel.

Greco

Αυτό οδηγεί σε αλλαγές στη δραστηριότητα του εγκεφάλου, προκαλώντας τα « δέλτα » (βραδέα) κύµατα και ενισχύοντας το βραδινό ύπνο.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Italiano

in alcuni casi, il suo medico potrà prescriverle una dose maggiore (50 mg), ovvero due compresse da assumere insieme prima di coricarsi.

Greco

Σε κάποιες περιπτώσεις, ο γιατρός σας μπορεί να σας χορηγήσει υψηλότερη δόση (50 mg), δηλαδή δύο δισκία μαζί πριν το βραδινό ύπνο.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

tuttavia, poiché l' assunzione di osseor è consigliata al momento di coricarsi, quando questo schema posologico non è applicabile, l' assunzione contemporanea rimane accettabile.

Greco

Παρόλα αυτά, όταν αυτό το δοσολογικό σχήμα δεν είναι πρακτικό λόγω της συνιστώμενης χορήγησης του osseor πριν από το βραδινό ύπνο, η ταυτόχρονη λήψη παραμένει αποδεκτή.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,891,373,053 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK