Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ne deriverebbe una commistione di responsabilità.
Κατ' αυτόν τον τρόπο οι αρμοδιότητες θα ήταν εντελώς συγκεχυμένες.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
da tale opzione deriverebbe ineluttabilmente il sacrificio della coesione economica e sociale.
Παρόμοια επιλογή θα οδηγούσε με μαθηματική ακρίβεια στην απαξίωση της οικονομικής και κοινωνικής συνοχής.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
peraltro, il beneficio che ne deriverebbe in termini di efficienza è del tutto trascurabile.
Εξάλλου, το όφελος της αποτελεσματικότητας που μπορεί να προκύψει απ' αυτήν την τροποποίηση είναι εντελώς αμελητέο.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
se gli europei diventassero dipendenti dalla russia per fini logistici la situazione che ne deriverebbe sarebbe molto pericolosa.
Θα ήταν πολύ επικίνδυνη κατάσταση αν οι Ευρωπαίοι καθίσταντο επιχειρησιακά εξαρτώμενοι από τη Ρωσία.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
vi si afferma infatti sempre che se respingessimo questa direttiva ne deriverebbe il caos o si avrebbero effetti negativi sui mercati finanziari europei.
Σε αυτές διατυπωνόταν ανέκαθεν ο ισχυρισμός ότι θα επέρχετο το χάος ή ότι θα προέκυπταν αρνητικές επιπτώσεις στην κεφαλαιαγορά της Ευρώπης, εάν εμείς τώρα ξαφνικά απορρίπταμε την εν λόγω οδηγία.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
pertanto, la modificazione della configurazione degli scambi non deriverebbe dall’installazione dell’impianto vietnamita.
Συνεπώς, η μεταβολή του τρόπου διεξαγωγής των εμπορικών συναλλαγών δεν μπορεί, κατ’ αυτόν, να οφείλεται στη δημιουργία της βιετναμέζικης μονάδας.
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non possiamo permetterci doppioni. non ne deriverebbe che un inutile quanto gravoso sovraccarico per i paesi candidati, che hanno già assunto molti impegni.
Πρέπει να αποφεύγονται οι επικαλύψεις, που θα συνιστούσαν για τις υποψήφιες χώρες, οι οποίες έτσι κι αλλιώς έχουν πάρα πολλά να κάνουν, μια πρόσθετη και περιττή επιβάρυνση.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
paragrafo 9b)i): la designazione elimina o riduce significativamente la mancanza di uniformità di una valutazione o di una rilevazione che altrimenti ne deriverebbe.
Παράγραφος 9β)i): Ο προσδιορισμός απαλείφει ή μειώνει σε σημαντικό βαθμό μία ανακολουθία που αφορά στην επιμέτρηση ή την αναγνώριση που θα προέκυπτε σε διαφορετική περίπτωση
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ne deriverebbe una tempestività di intervento determinante poiché la potenza dei mezzi utilizzati, sommata alla rapidità di implementazione, rappresenta il fattore chiave di una lotta efficace agli incendi boschivi.
Με αυτόν τον τρόπο, η ταχύτητα επέμβασης θα είναι καθοριστική, μια και γνωρίζουμε ότι η ισχύς των μέσων που χρησιμοποιούνται, σε συνδυασμό με την ταχύτητα της θέσης τους σε εφαρμογή, αποτελούν τον παράγοντα που καθορίζει την αποτελεσματικότητα της καταπολέμησης των δασικών πυρκαγιών.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
inoltre, la riduzione del fatturato di alcuni operatori deriverebbe dall’aumento costante della concorrenza delle compagnie aeree a basso costo e non dalla messa in servizio di navi recenti da parte di altri armatori.
Επιπλέον, η μείωση του κύκλου εργασιών ορισμένων φορέων εκμετάλλευσης οφείλεται στη σταθερή άνοδο του ανταγωνισμού των αεροπορικών εταιρειών χαμηλού κόστους και όχι στη θέση σε λειτουργία πρόσφατων πλοίων από άλλους πλοιοκτήτες.
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ne deriverebbe un importante effetto positivo sulla fiducia, che dovrebbe risultare significativo se innescato da misure di risanamento credibili e chiaramente definite, contenimento degli impegni di spesa e integrazione degli interventi di bilancio in un programma di riforma completo e orientato alla crescita.
Η επίδραση αυτή είναι πιθανό να είναι σημαντική εφόσον προκύψει από καλά καθορισμένα και αξιόπιστα μέτρα εξυγίανσης, συγκράτηση των δαπανών και ενσωμάτωση των δημοσιονομικών μέτρων σε ένα ολοκληρωμένο πρόγραμμα μεταρρυθμίσεων που προάγουν την ανάπτυξη.
Ultimo aggiornamento 2012-03-16
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
infatti, i rinnovi accordati posteriormente alla data della sentenza della corte sul merito, non sarebbero più coperti dagli effetti dell'ordinanza del 26 giugno 2003 e quindi dal comunicato stampa della commissione del 16 luglio 2003 non deriverebbe più alcun affidamento legittimo.
Όντως, επειδή χορηγήθηκαν μετά από την απόφαση του Δικαστηρίου επί της ουσίας, δεν θα καλύπτονται πλέον από τα αποτελέσματα της διάταξης της 26ης Ιουνίου 2003 και καμία δικαιολογημένη εμπιστοσύνη δεν θα προέκυπτε κατά συνέπεια από το ανακοινωθέν τύπου της Επιτροπής της 16ης Ιουλίου 2003.
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in secondo luogo, la concentrazione del beneficio del regime in questione a favore del materiale di trasporto deriverebbe, in realtà, da evoluzioni indipendenti dalla volontà dei poteri pubblici come, da un lato, l’evoluzione della situazione finanziaria delle società industriali e, dall’altro, l’attrazione degli investitori nei confronti del materiale da trasporto.
Δεύτερον, η συγκέντρωση του ευεργετήματος του εν λόγω καθεστώτος προς όφελος του εξοπλισμού μεταφορών προκύπτει, στην πραγματικότητα, από εξελίξεις ανεξάρτητες από τη βούληση των γαλλικών δημόσιων αρχών δηλαδή, αφενός, από την εξέλιξη της χρηματοδοτικής κατάστασης των βιομηχανικών εταιρειών και, αφετέρου, από την έλξη των επενδυτών για τον εξοπλισμό μεταφορών.
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: