Hai cercato la traduzione di e con tipo posto comune da Italiano a Greco

Italiano

Traduttore

e con tipo posto comune

Traduttore

Greco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Greco

Informazioni

Italiano

e con ciò?

Greco

Και λοιπόν!

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

il comitato si riunisce nel luogo, alla data e con l'ordine del giorno stabiliti di comune accordo.

Greco

Ο τρόπος και ο χρόνος των συνεδριάσεων και η ημερήσια διάταξη καθορίζονται με αμοιβαία συμφωνία.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

diamo avvio a questo lavoro con spirito costruttivo e con la volontà comune di tutelare la sanità pubblica dei nostri cittadini".

Greco

Αναλάβαμε το έργο αυτό με ένα εποικοδομητικό πνεύμα και κοινή βούληση προκειμένου να διασφαλίσουμε τη δημόσια υγεία των πολιτών μας";

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

solo con una politica di difesa comune, afferma, e con un sistema comune di deterrenza l' unione può sviluppare una vera pesc.

Greco

Αυτός πιστεύει ότι μόνο με μία κοινή πολιτική άμυνας και με ένα κοινό αποτρεπτικό σύστημα μπορεί η Ένωση να αναπτύξει μία αληθινή ΚΕΠΠΑ.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

È impossibile stabilire con esattezza quando e con quali probabilità di successo si possa realizzare una missione di questo tipo.

Greco

Κανείς δεν μπορεί να πει με ακρίβεια πότε και με ποιο τρόπο μπορεί να επιτύχει μία παρόμοια αποστολή.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

che dichiara una concentrazione compatibile con il mercato comune e con il funzionamento del see

Greco

με την οποία μια συγκέντρωση κηρύσσεται συμβατή με την κοινή αγορά και με τη συμφωνία για τον ΕΟΧ

Ultimo aggiornamento 2014-10-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

in questo studio aprovel è stato posto a confronto con un placebo e con amlodipina.

Greco

Στη μελέτη αυτή το aprovel συγκρίθηκε με εικονικό φάρμακο και με την αμλοδιπίνη.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

che dichiara una concentrazione compatibile con il mercato comune e con il funzionamento dell'accordo see

Greco

με την οποία μια συγκέντρωση κηρύσσεται συμβατή με την κοινή αγορά και τη συμφωνία για τον ΕΟΧ

Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

trattamento della nefropatia nei pazienti ipertesi e con diabete mellito di tipo 2 con proteinuria > 0,5 g/ die nel contesto di un trattamento antipertensivo

Greco

- Θεραπεία νεφρικής νόσου σε ασθενείς µε υπέρταση και σακχαρώδη διαβήτη τύπου 2

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Italiano

flaconcino di vetro trasparente, incolore, di tipo i con tappo in gomma e con ghiera flip-off blu.

Greco

Διαυγές, άχρωμο, τύπου i υάλινο φιαλίδιο με ελαστικό πώμα εισχώρησης από βουτύλιο και γαλάζια αποσπώμενη μεμβράνη.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

irbesartan krka è utilizzato anche nel trattamento della malattia renale nei pazienti ipertesi e con diabete mellito di tipo 2 (non insulino-dipendente).

Greco

Το irbesartan krka χρησιμοποιείται επίσης για τη θεραπεία της νεφροπάθειας σε υπερτασικούς ασθενείς και ασθενείς με διαβήτη τύπου 2 (μη εξαρτώμενοι από ινσουλίνη).

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

il virus è stato posto in vitro con il lopinavir e con il lopinavir più ritonavir a concentrazioni che rappresentano il range delle concentrazioni plasmatiche osservate durante la terapia con kaletra.

Greco

Ο hiv − 1 υποβλήθηκε σε καλλιέργεια in vitro με lopinavir μόνο και με lopinavir και ritonavir, σε αναλογίες συγκέντρωσης που αντιπροσωπεύουν το εύρος αναλογιών συγκέντρωσης πλάσματος που παρατηρούνται κατά τη διάρκεια της θεραπείας με kaletra.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Italiano

0,6 ml di soluzione iniettabile in una siringa preriempita (vetro tipo i) con stantuffo in gomma e con ago in acciaio inossidabile.

Greco

0. 6ml ενέσιμου διαλύματος σε προγεμισμένη σύριγγα (Γυαλί τύπου Ι) με ελαστικό πώμα και βελόνα από ανοξείδωτο χάλυβα.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

l’ iniezione attraverso questa linea comune deve essere eseguita con una soluzione per infusione compatibile con la tigeciclina e con l’ eventuale altro farmaco.

Greco

Η ένεση θα πρέπει να γίνεται µε ένα διάλυµα έγχυσης συµβατό µε την τιγεκυκλίνη και οποιοδήποτε άλλο( α) φαρµακευτικό( ά) προϊόν( τα) µέσω αυτής της κοινής γραµµής.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

o14393, o14874 e o15301) hanno mostrato che l’ incidenza e il tipo di eventi avversi sono simili nei pazienti trattati con placebo e con zenapax.

Greco

o15301) έδειξαν ότι η συχνότητα εµφάνισης και τα είδη των ανεπιθύµητων ενεργειών ήταν παρόµοια τόσο στους ασθενείς που λάµβαναν εικονικό φάρµακο όσο και στους ασθενείς που λάµβαναν ντ

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Italiano

tutti i trasferimenti di banconote non processate sono registrati presso la bcn fornitrice con «dal tipo di scorta» = ls e con «al tipo di scorta» = ls.

Greco

Όλες οι μεταβιβάσεις ανεπεξέργαστων τραπεζογραμματίων εγγράφονται στην εφοδιάζουσα ΕθνΚΤ με την ένδειξη «από είδος αποθέματος» = αποθέματα εφοδιασμού και «σε είδος αποθέματος» = αποθέματα εφοδιασμού.

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

5 ml di soluzione in flaconcino (vetro incolore di tipo 1), con capsula (alluminio) ghierata, tappo (gomma clorobutilica (tipo 1)) e con cappuccio a strappo (polipropilene).

Greco

5 ml διαλύματος σε φιαλίδιο (τύπου 1 άχρωμο γυαλί) με στεγανοποιημένο πώμα (αλουμινίου), πώμα εισχώρησης (ελαστικό από χλωροβουτύλιο (τύπου 1)) και αποσπώμενο προστατευτικό περίβλημα (πολυπροπυλένιο).

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,906,625,115 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK