Hai cercato la traduzione di guinebertière da Italiano a Greco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

Greek

Informazioni

Italian

guinebertière

Greek

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Greco

Informazioni

Italiano

sulla relazione guinebertière

Greco

Επί της έκθεσης Γκυνμπερτιέρ

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

prendiamo nota, onorevole guinebertière, e ne informeremo i servizi competenti.

Greco

Πολύ καλά, κυρία μου, θα επικοινωνήσουμε με τις αρμόδιες υπηρεσίες.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

onorevole guinebertière, per i miracoli ci vuole un po' più di tempo!

Greco

Κυρία guinebertiθre, τα θαύματα θέλουν λίγο περισσότερο χρόνο!

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

signor presidente, desidero congratularmi a mia volta con la onorevole guinebertière per questa eccellente relazione.

Greco

Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα κι' εγώ να συγχαρώ θερμά την κ. Γκυνμπερτιέρ για την εξαιρετική αυτή έκθεση.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

vorrei congratularmi particolarmente con la relatrice, onorevole guinebertière e dirle che mi identifico molto con quanto ci ha detto qui oggi.

Greco

Θα ήθελα να συγχαρώ όλως ιδιαιτέρως την εισηγήτρια, κ. guinebertiθre. Και θα ήθελα επίσης να της πω ότι αισθάνομαι να με καλύπτουν πλήρως τα όσα μας είπε σήμερα εδώ.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

signor presidente, innanzitutto desidero congratularmi con l' onorevole guinebertière per l' eccellente lavoro svolto.

Greco

Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα κατ' αρχήν να συγχαρώ την κ. guinebertiθre για την εξαίρετη εργασία της.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

signor presidente, ringrazio l' onorevole guinebertière per l' eroico lavoro su questo documento estremamente complesso.

Greco

Κύριε Πρόεδρε, ευχαριστώ την κ. guinebertiθre για την ηρωική της εργασία επ' αυτού του εξαιρετικά πολύπλοκου εγγράφου.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

signor presidente, per quanto mi riguarda hanno fatto un clone fra la onorevole guigou e la onorevole guinebertière e la mia persona quindi lei deve avere la parte alta e io la parte bassa.

Greco

Κύριε Πρόεδρε, σε ό, τι με αφορά, έχει δημιουργηθεί ένας κλώνος ανάμεσα στην κυρία guigou και την κυρία guinebertiere, και συνεπώς εκείνη πρέπει να πάρει το πάνω μέρος και εγώ το κάτω!

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

signor presidente, prima di tutto ringrazio sentitamente la nostra relatrice, onorevole guinebertière, che ha fatto un lavoro veramente eccezionale su questa proposta e dimostrato intuito e grande attenzione ai dettagli.

Greco

Κύριε Πρόεδρε, καταρχάς θα ήθελα να απευθύνω πολλές ευχαριστίες στην εισηγήτριά μας, κ. guinebertiθre, η οποία εκπόνησε μια πράγματι καταπληκτική εργασία σχετικά με την παρούσα πρόταση δείχνοντας όραμα και μεγάλη προσοχή στη λεπτομέρεια.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

mi preme anche ringraziare i relatori per parere delle varie commissioni interessate, ossia gli onorevoli guinebertière, boogerd-quaak, virrankoski, papakyriazis e christodoulou.

Greco

Θα ήθελα επίσης να ευχαριστήσω τους συντάκτες γνωμοδότησης των διαφόρων εμπλεκομένων κοινοβουλευτικών επιτροπών, κυρίως την κ. guinebertiθre, την κ. boogerd-quaak, τον κ. virrankoski, τον κ. Παπακυριαζή και τον κ. Χριστοδούλου.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

l' onorevole guinebertière, con la sua encomiabile relazione e la commissione per la cultura, attraverso un atto formale, hanno già espresso opinioni in merito, che io condivido pienamente.

Greco

Η κ. guinebertiθre, με την αξιέπαινη έκθεσή της και η Επιτροπή Πολιτισμού, με μία επίσημη πράξη, έχουν ήδη εκθέσει τις απόψεις τους, με τις οποίες είμαι απολύτως σύμφωνος.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

signor presidente, la relazione dell' onorevole guinebertière merita di raccogliere un forte consenso parlamentare perché propone, con grande equilibrio delle soluzioni tecniche precise volte a rendere attuabile la creazione di un fondo di garanzia per dinamizzare la produzione audiovisiva europea.

Greco

Κύριε Πρόεδρε, η έκθεση guinebertiθre αξίζει να λάβει μία ισχυρή κοινοβουλευτική συναίνεση διότι, με μεγάλη αίσθηση ισορροπίας, η έκθεση προωθεί συγκεκριμένες τεχνικές λύσεις για να καταστεί εφικτή η δημιουργία ενός ταμείου εγγύησης για την προαγωγή της ευρωπαϊκής οπτικοακουστικής παραγωγής.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

essa accetta altresì gli emendamenti che vertono sull' importanza di un' informazione che consenta di raggiungere tutti i giovani e su quella di una maggiore accessibilità del programma, sottolineata dagli onorevoli de coene e de esteban. la commissione accetta anche gli emendamenti sugli specifici sforzi da compiere, soprattutto in termini di integrazione di risorse aggiuntive per l' inserimento di giovani che abbiano più difficoltà a partecipare ai programmi, nonché gli emendamenti relativi alla costituzione di una struttura incentrata sulla valorizzazione dei progetti dei giovani, all' informazione, alla documentazione sui giovani e, infine, al dialogo con tutti i giovani, come proposto dalla onorevole guinebertière.

Greco

Στο πλαίσιο του προγράμματος « Νεολαία », η Επιτροπή κάνει δεκτές όλες τις τροπολογίες που αφορούν τη συμβολή σε μία πραγματική ευρωπαϊκή ιθαγένεια, στα ιδανικά της δημοκρατίας, της ανοχής και της συνοχής της ευρωπαϊκής οικοδόμησης, που προβάλλει κυρίως ο κ. de coene, τη σημασία μιας πληροφόρησης η οποία θα φθάνει σε όλους τους νέους και της δυνατότητας μεγαλύτερης πρόσβασης στο πρόγραμμα, την οποία υπογραμμίζει ο κ. de coene και η κ. de esteban, τις ιδιαίτερες προσπάθειες για την παροχή, κυρίως μέσω της συνένωσης, επιπλέον πόρων για την πρόσβαση των νέων οι οποίοι αντιμετωπίζουν τις μεγαλύτερες δυσκολίες συμμετοχής στα προγράμματα, την εφαρμογή μιας δομής η οποία θα έχει ως άξονα την αξιοποίηση των σχεδίων των νέων, την πληροφόρηση, τη συλλογή στοιχείων σχετικά με τη νεολαία και τον διάλογο με το σύνολο των νέων, όπως προτείνει η κ. guinebertiθre.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,739,138,179 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK