Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
in questo caso il governo francese ha messo in campo le forze di polizia.
Στην περίπτωση αυτή, η γαλλική κυβέρνηση ανέπτυξε αστυνομικές δυνάμεις.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
dobbiamo finalmente mettere in campo unità investigative congiunte ovunque possibile.
Πρέπει πλέον να καθιερώσουμε τις ομάδες κοινής δράσης που είναι δυνατό να συσταθούν.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
l' unione deve mettere in campo tutti i mezzi di cui dispone per proteggerla da ogni falsificazione.
Η Ένωση πρέπει να θέσει σε εφαρμογή όλα τα μέτρα που διαθέτει για να εγγυηθεί την προστασία του από την παραχάραξη.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
signor presidente, la commissione intende mettere in atto una politica europea in materia di industrie connesse con la difesa.
Κύριε Πρόεδρε, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή επιδιώκει να θέσει σε εφαρμογή μια ευρωπαϊκή πολιτική για τις βιομηχανίες που συνδέονται με τον τομέα της άμυνας.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
grazie a un know-how ferroviario acquisito in passato, sernam ha quindi potuto mettere in campo uno strumento concettualmente nuovo, il tbe.
Η sernam στηριζόμενη στην σιδηροδρομική τεχνογνωσία που απέκτησε στο παρελθόν μπόρεσε έτσι να αναπτύξει τη νέα ιδέα της tbe.
Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
grazie all' integrazione europea è possibile mettere in campo soluzioni a problemi transfrontalieri con più efficacia che non al solo livello nazionale.
Μέσω της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης μπορούμε να επιτύχουμε αποτελεσματικότερες λύσεις στα διασυνοριακά προβλήματα από αυτές που θα επιτύγχανε κάθε κράτος ξεχωριστά.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
pertanto non intendo mettere in discussione su questo punto il compromesso raggiunto.
Δεν επιθυμώ επομένως να υπάρξει συμβιβασμός ως προς τη θέση αυτή.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ciò pone, com' è stato ricordato dai vari oratori, il problema delle risorse umane- ad oggi insufficienti- da mettere in campo.
Αυτό θέτει προφανώς, όπως υπενθύμισαν οι ομιλητές, το πρόβλημα του ανθρώπινου δυναμικού που πρέπει να χρησιμοποιηθεί και που μέχρι σήμερα είναι ανεπαρκές.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
la commissione sollecita altresì il governo colombiano a mettere in campo tutti i mezzi necessari per individuare i responsabili di questo intollerabile delitto e trascinarli di fronte alla giustizia perché vengano puniti come meritano.
Εκτός αυτού, καλεί επίσημα την κολομβιανή κυβέρνηση να ενεργοποιήσει ΟΛΑ τα απαραίτητα μέσα ώστε να κατορθώσει να εντοπίσει τους υπεύθυνους αυτού του απαράδεκτου εγκλήματος και να τους παραδώσει στη δικαιοσύνη για να τιμωρηθούν.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
quest' ultima, come gli altri candidati, dovrà mettere in campo tutto l' impegno necessario per risolvere le controversie sulla frontiera ancora in essere.
Η τελευταία οφείλει, όπως όλες οι υποψήφιες χώρες, να καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να επιλύσει όλες τις συνοριακές διαφορές που απομένουν.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
le centrali nucleari dell' unione europea hanno i migliori standard di sicurezza al mondo, ed un paese che vuole aderire all' unione e che intende mettere in funzione una nuova centrale, deve rispettarli.
Για τα εργοστάσια ατομικής ενέργειας η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει αναλάβει δράσεις για την υψηλότερη ασφάλεια, και ένα κράτος που επιθυμεί να προσχωρήσει σε αυτήν και να εγκαταστήσει ένα εργοστάσιο ατομικής ενέργειας, θα πρέπει να πληροί τις προδιαγραφές ασφαλείας!
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
io penso che il ruolo nostro debba essere quello di non attenuare il giudizio critico verso queste elezioni ma, al tempo stesso, mettere in campo le strategie utili e necessarie per aiutare il superamento di questa crisi.
Πιστεύω ότι ρόλος μας είναι να συνεχίσουμε να ασκούμε κριτική όσον αφορά τις εκλογές αλλά και συγχρόνως να εφαρμόσουμε τις αναγκαίες και χρήσιμες στρατηγικές που θα βοηθήσουν την υπέρβαση της κρίσης.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
evitare il monopolio di sernam. si ricorda che in francia sernam è un pioniere dello sviluppo del trasporto tradizionale di colli per ferrovia con la tecnica tbe dato che, secondo le autorità francesi, è la sola impresa che ha messo in campo un nuovo concetto di groupage ferroviario.
Αποφυγή του μονοπωλίου της sernam: Υπενθυμίζεται ότι στη Γαλλία η sernam είναι πρωτοπόρος στην ανάπτυξη των σιδηροδρομικών ταχυμεταφορών μέσω της ιδέας tbe διότι είναι, κατά την άποψη των γαλλικών αρχών, η μόνη επιχείρηση που αναπτύσσει μια νέα ιδέα σιδηροδρομικής ομαδοποίησης.
Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
uno dei principi fondamentali che giustifica l’attuazione del ringfencing è che tale misura permetterà a nn bank e nn insurance di mettere in campo, con strumenti adeguati, una strategia commerciale integrata tra prodotti e servizi assicurativi e bancari al dettaglio.
Για την εφαρμογή των μέτρων περιχαράκωσης, κύρια αρχή σχεδιασμού θα είναι ότι θα επιτρέψει στην nn bank και στην nn insurance να υλοποιήσουν με τον κατάλληλο τρόπο την ενοποιημένη εμπορική στρατηγική μεταξύ των λιανικών ασφαλίσεων και των λιανικών τραπεζικών προϊόντων και υπηρεσιών.
Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ci troviamo quindi in uno stadio in cui occorre mettere in campo un notevole impegno per promuovere sul mercato, con l' applicazione di un' opportuna politica, il ricorso alle fonti rinnovabili in tutti gli stati membri.
Είμαστε λοιπόν στο στάδιο που απαιτεί μεγάλη προσπάθεια για την προώθηση στην αγορά και την εφαρμογή της πολιτικής προώθησης των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας στην πράξη, σε όλα τα κράτη μέλη.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
infine, mettere in campo tutto il proprio peso, significa che l' unione deve parlare a una sola voce come purtroppo non è successo la settimana scorsa in occasione della decima sessione straordinaria dell' assemblea generale delle nazioni unite.
Στη συνέχεια, να ρίξει όλο το βάρος της, πράγμα που σημαίνει ότι η Ένωση πρέπει να μιλήσει με μια φωνή, όπως δεν έπραξε δυστυχώς την περασμένη εβδομάδα, κατά τη δέκατη έκτακτη Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
debora disse a barak: «alzati, perché questo è il giorno in cui il signore ha messo sisara nelle tue mani. il signore non esce forse in campo davanti a te?». allora barak scese dal monte tabor, seguito da diecimila uomini
Και ειπεν η Δεβορρα προς τον Βαρακ, Σηκωθητι διοτι αυτη ειναι η ημερα, καθ' ην ο Κυριος παρεδωκε τον Σισαρα εις την χειρα σου δεν εξηλθεν ο Κυριος εμπροσθεν σου; Και κατεβη ο Βαρακ απο του ορους Θαβωρ και δεκα χιλιαδες ανδρες κατοπιν αυτου.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
può trattarsi di mettere in collegamento vari ospedali per far fronte ad eventi che coinvolgono un alto numero di persone, di pianificare la gestione di incidenti con alto numero di ustionati, di creare piattaforme per la formazione e la comunicazione, di avviare iniziative relative alla gestione di crisi e alle attività d’intelligence in campo medico.
Αυτό μπορεί να σημαίνει σύνδεση των νοσοκομείων προκειμένου να προετοιμαστούν για μαζικά κρούσματα, κατάρτιση σχεδίου διαχείρισης μαζικών ατυχημάτων από εγκαύματα, δημιουργία μηχανισμών κατάρτισης, επικοινωνίας και διαχείρισης κρίσεων και ανάπτυξη πρωτοβουλιών ιατρικής πληροφόρησης.
Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ai fini dell’applicazione dell'articolo 3 della direttiva 90/539/cee, la svizzera sottopone al comitato misto veterinario un piano indicante le misure che intende mettere in atto per il riconoscimento dei suoi stabilimenti.
Για τους σκοπούς της εφαρμογής του άρθρου 3 της οδηγίας 90/539/ΕΟΚ, η Ελβετία υποβάλλει στη μεικτή κτηνιατρική επιτροπή σχέδιο στο οποίο αναφέρονται με ακρίβεια τα μέτρα τα οποία προτίθεται να εφαρμόσει για την έγκριση των εγκαταστάσεών της.
Ultimo aggiornamento 2014-11-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e' questa, in sostanza, la base per l' elaborazione della proposta di regolamento qui in discussione, che deve rappresentare l' occasione par excellence per mettere in campo un sistematico sforzo di prevenzione, controllo e debellamento delle encefalopatie spongiformi trasmissibili.
Αυτό στην ουσία αποτελεί την βάση για την εκπόνηση της υπό συζήτηση πρότασης κανονισμού και πρέπει να είναι η ευκαιρία για μια συστηματική προσπάθεια για την πρόληψη, τον έλεγχο και την εξάλειψη των μεταδοτικών σπογγωδών εγκεφαλοπαθειών.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità: