Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
i parlamenti sono legittimi soltanto se i loro membri sono liberi, e la libertà politica è indivisibile.
Τα κοινοβούλια είναι νόμιμα μόνο εφόσον τα μέλη τους είναι ελεύθερα, η δε πολιτική ελευθερία είναι αδιαίρετη.
la sicurezza diventa una nozione globale, indivisibile, lontana dalla tradizionale concezione statica e statale.
Στο σημερινό παγκοσμιοποιημένο κόσμο, η πολιτική, η διπλωματία και η άμυνα αλληλοσυνδέονται για να ανταποκριθούν στις νέες απειλές.
se il concetto di diritti umani è indivisibile, allora deve valere allo stesso modo in europa come in cina o in zaire.
aν η έννοια είναι αδιαίρετη, τότε θα πρέπει να ισχύει παντού η ίδια, τόσο στην eυρώπη όσο και στην kίνα ή στο zαΐρ.
ma siamo convinti che il parlamento, nella sua globalità, debba partecipare quando si tratta di cooperazione rafforzata poichè pensiamo che sia indivisibile.
Πιστεύουμε όμως ότι το Κοινοβούλιο, στο σύνολό του, πρέπει να συμμετέχει σε ό, τι αναφέρεται σε μια ενισχυμένη συνεργασία, εφόσον θεωρούμε ότι είναι αδιαίρετο.
la società b2s, per essersi candidata soltanto alla gestione del call center dei clienti mentre il bando precisava che l’appalto era indivisibile.
Η εταιρεία b2s, διότι υπέβαλε υποψηφιότητα μόνον για τη διαχείριση του κέντρου κλήσης των πελατών, ενώ η ειδοποίηση διαβούλευσης διευκρίνιζε ότι η σύμβαση ήταν αδιαίρετη.
sappiamo che la sicurezza di un' unione è indivisibile e che anche il futuro della sicurezza nel nostro paese va condiviso e progettato con gli altri partner europei.
Γνωρίζουμε ότι η ασφάλεια μιας ένωσης είναι αδιαίρετη. Γνωρίζουμε επίσης ότι και η μελλοντική ασφάλεια της χώρας μας στηρίζεται στο ότι πρέπει να συμπράξουμε όλοι μαζί αλλά και ο ένας για τον άλλον.
ogni accessorio di sollevamento o ciascuna partita di accessori di sollevamento commercialmente indivisibile deve essere accompagnato da istruzioni per l'uso che forniscano almeno le seguenti indicazioni:
Κάθε ανυψωτικό εξάρτημα ή κάθε παρτίδα ανυψωτικών εξαρτημάτων που δεν κυκλοφορούν ξεχωριστά στο εμπόριο πρέπει να συνοδεύεται από φυλλάδιο οδηγιών χρήσεως με τα ακόλουθα τουλάχιστον στοιχεία:
inoltre, e più in generale, la vita è un tutto indivisibile, è presente sin dal concepimento e non è più, da quel momento, condizionata dalla volontà umana.
Πώς μπορούμε να δικαιολογήσουμε αξιοπρεπώς την καταστροφή μιας ζωής για την θεραπεία μιας άλλης;
l'originale di ciascun certificato è composto di un unico foglio oppure, nei casi in cui occorrano più pagine, deve essere costituito in modo tale che i fogli formino un tutto unico e indivisibile.
Το πρωτότυπο πιστοποιητικό αποτελείται από μία σελίδα ή, όπου απαιτείται πρόσθετο κείμενο, πρέπει να είναι τέτοιας μορφής ώστε όλες οι σελίδες να συνθέτουν ένα σύνολο και να μην μπορούν να διαχωριστούν.
l'originale di ciascun certificato deve essere composto da un unico foglio scritto su entrambi i lati oppure, nei casi in cui occorrano più pagine, deve essere costituito in modo tale che i fogli formino un tutto unico e indivisibile.
Το πρωτότυπο κάθε πιστοποιητικού αποτελείται από ένα μόνο φύλλο, διπλής όψης, ή, εάν απαιτείται περισσότερο κείμενο, καταρτίζεται έτσι ώστε όλες οι αναγκαίες σελίδες να αποτελούν ενιαίο και αδιαίρετο σύνολο.
l’originale dei certificati consta di un unico foglio stampato su entrambi i lati; nei casi in cui occorrano più pagine, il certificato deve essere costituito in modo tale che dette pagine formino un tutto unico e indivisibile.
Το πρωτότυπο των πιστοποιητικών αποτελείται από ένα μόνο φύλλο, διπλής όψης, ή, εάν απαιτείται περισσότερο κείμενο, καταρτίζεται έτσι ώστε όλες οι σελίδες να αποτελούν ενιαίο και αδιαίρετο σύνολο.
i beni come quelli infrastrutturali tendono ad essere indivisibili e accessibili collettivamente a tutti i cittadini, che questi li paghino o no.
Αγαθά όπως οι υποδομές είναι κατά κανόνα αδιαίρετα και μπορούν να τα χρησιμοποιούν όλοι οι πολίτες από κοινού με ή χωρίς αντίτιμο.