Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
desidero quindi invitarla ad agire tempestivamente.
Θα επιθυμούσα επειγόντως από εσάς να αναληφθούν το συντομότερο ενέργειες.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
mi permetto di invitarla a farlo per i bilanci dei prossimi esercizi.
Θα μπορούσα ίσως να της ζητήσω να γίνει αυτό πριν από τους μελλοντικούς προϋπολογισμούς.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ora vorrei invitarla a sottoporci questa relazione già con la procedura di bilancio 1998.
Θα ήθελα να σας καλέσω και να σας παρακαλέσω, να μας υποβάλετε αυτή την έκθεση φέτος, στη δημοσιονομική διαδικασία του 1998.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
vorrei invitarla ad un nuovo esame del testo, perché leggendolo mi pare che vi sia ancora una piccola contraddizione.
Επιτρέψτε μου να σας παρακαλέσω να εξετάσετε άλλη μία φορά τα κείμενα αυτά, δεδομένου ότι διαβάζοντάς τα έχω την εντύπωση ότι υπάρχει μία μικρή αντίφαση.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
signor presidente, ringrazio la commissione per la sua dichiarazione e vorrei invitarla a presentare ufficialmente ricorso contro il brevetto.
Κύριε Πρόεδρε, ευχαριστώ την Επιτροπή για τη δήλωσή της και επιθυμώ να της απευθύνω έκκληση να προσβάλει επισήμως το συγκεκριμένο δίπλωμα ευρεσιτεχνίας.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
vorrei dunque invitarla a esaminare la possibilità di presentare nel suo progetto una costituzione per l' europa del nuovo millennio.
Θα ήθελα βεβαίως να σας συστήσω να εξετάσετε το θέμα της πρότασης στο πλαίσιο του προγράμματός σας ενός ευρωπαϊκού συντάγματος κατά τη νέα χιλιετία.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ora sappiamo qual è l' approccio adottato dalla commissione; vorrei invitarla a illustrarci i passi intrapresi dal parlamento.
Γνωρίζουμε τώρα τι κάνει η Ευρωπαϊκή Επιτροπή, θα μπορούσατε ωστόσο να μας ενημερώσετε και σχετικά με την πρόοδο που έχει πραγματοποιηθεί στο Κοινοβούλιο;
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
mi permetto dunque di invitarla a esaminare le reazioni del consiglio per vedere, concretamente, se uno o più stati non abbiano forse interesse a organizzarne uno in tempi brevi.
Επιτρέψτε μου επομένως να σας καλέσω να εξετάσετε τις αντιδράσεις των μελών του Συμβουλίου μήπως ένα ή περισσότερα κράτη μέλη συγκεκριμένα ενδιαφέρονται για την ταχεία διοργάνωση μιας τέτοιας συνόδου κορυφής.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
signor presidente, vorrei invitarla ad accomodarsi al mio posto, affinché possa constatare di persona che da qui non si riesce a leggere sullo schermo chi è di turno a parlare.
Πρόεδρε, θα ήθελα να σας καλέσω να έρθετε στη θέση που βρίσκομαι έτσι ώστε να δείτε ότι από το σημείο αυτό δεν μπορείτε να βλέπετε στην οθόνη πότε είναι η σειρά σας.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
signor presidente in carica del consiglio, posso invitarla ancora una volta a leggere le risoluzioni approvate dal parlamento per ben tre volte, e posso chiederle cosa intende fare al riguardo?
Κύριε Πρόεδρε του Συμβουλίου, θα σας παρακαλούσα για άλλη μία φορά να αναφερθείτε στα ψηφίσματα που ενέκρινε τρεις φορές το Κοινοβούλιο και να μας πείτε τι σκοπεύετε να κάνετε σχετικά με το ζήτημα αυτό.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
vorrei quindi invitarla, come greco e in qualità di presidente del parlamento, a scrivere una lettera al governo greco esortandolo a darsi da fare affinchè i cittadini dell' unione siano trattati correttamente.
Συνεπώς, θα ήθελα να σας παρακαλέσω, ως Έλληνα και Πρόεδρο της συζήτησης, να απευθύνεται επιστολή στην ελληνική κυβέρνηση καλώντας την να λάβει μέτρα ώστε οι πολίτες της Ένωσης να τυγχάνουν σωστής μεταχείρισης.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
mi sembra che vada benissimo, e vorrei invitarla, se il nuovo trattato è in procinto di entrare in vigore, a non trarre in fretta e furia alcuni elementi dalle norme vecchie, se è necessario ottenere nuove informazioni.
Αυτό μου φαίνεται πάρα πολύ ωραίο και θα ήθελα μόνον να σας παρακαλέσω, αφού πολύ σύντομα θα ισχύσει η νέα συνθήκη, να μην διατεθούν άρον- άρον ακόμα μερικά κονδύλια με το παλαιό σύστημα, σε περίπτωση που στη συνέχεια υπάρξουν νέες λύσεις.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vorrei anche invitarla, signor presidente, a inserire, fra i punti previsti dall' agenda della cig, alcune questioni da noi ritenute essenziali, come la carta dei diritti fondamentali.
Αλλά επίσης, κύριε Προεδρεύοντα, θα ήθελα να ενθαρρύνω την πορτογαλική Προεδρία να διευρύνει τη διάταξη εργασιών της ΔΔ, ούτως ώστε να συμπεριλάβει ζητήματα που είναι θεμελιώδη για μας, όπως είναι ο Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
se questi pazienti vengono trattati con perindopril, si raccomanda di eseguire un controllo periodico della conta dei globuli bianchi e di invitarli a segnalare qualunque episodio di infezione.
Ο βήχας που προκαλείται από τους αναστολείς του ΜΕΑ θα πρέπει να θεωρείται µέρος της διαφορικής διάγνωσης του βήχα.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.