Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
le cose sono radicalmente cambiate.
Τα πράγματα άλλαξαν ριζικά.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
questa situazione deve cambiare radicalmente.
Αυτό πρέπει να αλλάξει ριζικά.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
signor presidente, questa situazione va radicalmente ribaltata.
Κύριε Πρόεδρε, το θέμα είναι ότι πρέπει η κατάσταση να ανατραπεί ριζικά.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
dal 1989-1990 le nostre relazioni sono radicalmente mutate.
Από το 1989 και το 1990 οι σχέσεις μας διέρχονται από μια φάση ουσιαστικής μεταβολής.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
nel frattempo la situazione nel mondo economico è mutata radicalmente.
Έκτοτε η παγκόσμια οικονομική κατάσταση έχει αλλάξει ριζικά.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
per quanto riguarda la grecia, la situazione è radicalmente diversa.
Όσον αφορά την Ελλάδα, η κατάσταση είναι ριζικά διαφορετική.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
in tal modo, il consorzio avrebbe potuto cambiare radicalmente la situazione.
Ένας τέτοιος εταίρος θα μπορούσε να μεταβάλει σημαντικά την κατάσταση.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la commissione sta trasformando radicalmente la sua struttura e chiede mezzi supplementari.
Η Επιτροπή προβαίνει σήμερα σε ουσιαστική μεταρρύθμιση της διάρθρωσής της και ζητά συμπληρωματικά μέσα.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
il paesaggio del mercato interno dell' energia è davvero mutato radicalmente.
Το τοπίο της εσωτερικής αγοράς ενέργειας είναι αλήθεια ότι έχει μεταβληθεί ριζικά.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
tra le varie fonti energetiche si verrà cioè a creare un equilibrio radicalmente nuovo.
Αυτό σημαίνει ότι στο ενεργειακό φάσμα εισάγεται πλέον μία τελείως διαφορετική στάθμιση.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
da ultimo, è ovvio che alcuni paesi debitori devono cambiare radicalmente la loro situazione.
Τέλος, είναι αλήθεια ότι ορισμένες από τις χρεωμένες χώρες πρέπει οι ίδιες να αλλάξουν πολλά πράγματα.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
vi sono, certo, alcuni punti sui quali dissento, ma nulla di radicalmente incompatibile.
Υπάρχουν βεβαίως ορισμένα σημεία με τα οποία διαφωνώ, αλλά κανένα δεν είναι εκ διαμέτρου αντίθετο με τις απόψεις μου.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
chiedo alla commissione e agli stati membri di rivedere radicalmente la politica che finora hanno portato avanti.
Ζητώ από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και από τα κράτη μέλη να επανεξετάσουν δραστικά την πολιτική τους.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ho letto e riletto questa relazione e non vi ho trovato alcun passo radicalmente incompatibile con le mie opinioni personali.
Διάβασα και ξαναδιάβασα την έκθεση και δεν βρήκα κανένα σημείο που να είναι ασυμβίβαστο με τις προσωπικές απόψεις μου.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ma negli ultimi anni molti atteggiamenti sono radicalmente cambiati, soprattutto nei confronti dei problemi legati al benessere degli animali.
Όμως, κατά τα τελευταία χρόνια πάρα πολλές απόψεις έχουν αλλάξει ριζικά και ιδιαίτερα οι απόψεις σχετικά με τη μεταχείρηση των ζώων.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
questo pone thabo mbeki in una situazione radicalmente diversa rispetto al suo predecessore, e pone anche noi in una situazione completamente diversa.
Θέτoυv τov thabo mbeki σε μια εvτελώς διαφoρετική κατάσταση από αυτή πoυ βρισκόταv o πρoκάτoχός τoυ, αλλά θέτoυv και τηv ΕΕ σε μια εvτελώς διαφoρετική κατάσταση.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
con l' adesione della turchia, l' europa dovrà modificare radicalmente il suo volto e i suoi obiettivi.
Η ένταξη της Τουρκίας θα αναγκάσει την Ευρώπη να μεταβάλει εκ βάθρων το πρόσωπο και τους στόχους της.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
. ( nl) signor presidente, le relazioni con la russia sono state radicalmente modificate dalla fine della guerra fredda.
Κύριε Πρόεδρε, με τη λήξη του ψυχρού πολέμου οι σχέσεις με τη Ρωσία άλλαξαν ριζικά.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
non c'è da meravigliarsi che le spese agricole vengano messe radicalmente in discussione quando, proprio in quegli stessi settori, vengono riscontrate irregolarità.
Αν μάλιστα τότε παρουσιάζονται ειδικά σε τέτοιους τομείς αντικανονικές καταστάσεις, δεν είναι άξιο απορίας το ότι τίθενται υπό ουσιαστική αμφισβήτηση οι δαπάνες για τον γεωργικό τομέα.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità: