Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
si rimprovera al governo di non agire con la necessaria decisione.
Η κυβέρνηση κατηγορείται πως δεν ενεργεί με εκείνο το μέτρο αποφασιστικότητας που θα ήταν αναγκαίο.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
il nepal rimprovera al bhutan la mancanza di disponibilità a soluzioni concrete.
Το nεπάλ κατηγορεί το Μπουτάν ότι δεν είναι προδιατεθειμένο για αποτελεσματικές λύσεις.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
chi gli rimprovera in faccia la sua condotta e di quel che ha fatto chi lo ripaga
Τις θελει φανερωσει εμπροσθεν αυτου την οδον αυτου; και τις θελει ανταποδωσει εις αυτον ο, τι αυτος επραξε;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
carissimi, se il nostro cuore non ci rimprovera nulla, abbiamo fiducia in dio
Αγαπητοι, εαν η καρδια ημων δεν μας κατακρινη, εχομεν παρρησιαν προς τον Θεον,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non rimproverare il beffardo per non farti odiare; rimprovera il saggio ed egli ti amerà
Μη ελεγχε χλευαστην, δια να μη σε μισηση ελεγχε σοφον, και θελει σε αγαπησει.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se qualcuno mi rimprovera di non essere venuto qui con un edificio completo, ha perfettamente ragione.
Εάν κάποιος με κατηγορεί ότι δεν ήρθα εδώ με ένα ολοκληρωμένο οικοδόμημα, έχει απόλυτο δίκιο.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
mi terrò saldo nella mia giustizia senza cedere, la mia coscienza non mi rimprovera nessuno dei miei giorni
Θελω κρατει την δικαιοσυνην μου και δεν θελω αφησει αυτην η καρδια μου δεν θελει με ελεγξει ενοσω ζω.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
percuoti il beffardo e l'ingenuo diventerà accorto, rimprovera l'intelligente e imparerà la lezione
Εαν μαστιγωσης τον χλευαστην, ο απλους θελει γεινει προσεκτικος και εαν ελεγξης τον φρονιμον, θελει εννοησει γνωσιν.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
chi corregge il beffardo se ne attira il disprezzo, chi rimprovera l'empio se ne attira l'insulto
Ο νουθετων χλευαστην λαμβανει εις εαυτον ατιμιαν και ο ελεγχων τον ασεβη λαμβανει εις εαυτον μωμον.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
anche la commissione per lo sviluppo e la cooperazione rimprovera, giustamente, all' unione europea di assumere una posizione ambivalente.
Η Επιτροπή Ανάπτυξης και Συνεργασίας κατηγορεί ορθώς την Ένωση ότι τηρεί διφορούμενη στάση.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
in generale si rimprovera alla commissione di affrontare gli effetti dovuti ad altre cause in modo isolato l'uno dall'altro.
Γενικά υποστηρίχτηκε ότι η Επιτροπή είχε ακολουθήσει μια απομονωτική προσέγγιση όσον αφορά τον αντίκτυπο άλλων αιτιών.
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non coverai nel tuo cuore odio contro il tuo fratello; rimprovera apertamente il tuo prossimo, così non ti caricherai d'un peccato per lui
Δεν θελεις μισησει τον αδελφον σου εν τη καρδια σου θελεις ελεγξει παρρησια τον πλησιον σου και δεν θελεις υποφερει αμαρτιαν επ' αυτον.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ho ascoltato un rimprovero per me offensivo, ma uno spirito, dal mio interno, mi spinge a replicare
Ηκουσα την εις εμε ονειδιστικην επιπληξιν, και το πνευμα της συνεσεως μου με καμνει να αποκριθω.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: