Hai cercato la traduzione di sei arrabbiata con me da Italiano a Greco

Italiano

Traduttore

sei arrabbiata con me

Traduttore

Greco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Greco

Informazioni

Italiano

& foto con me

Greco

Φωτογραφίες & μου

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

tu mia luna tu sei qui con me

Greco

εσύ

Ultimo aggiornamento 2010-01-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

concorda con me?

Greco

Συμφωνείτε;

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

io con te, tu con me

Greco

io μαζί σας, σας μαζί μου

Ultimo aggiornamento 2016-03-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

rimani con me per sempre

Greco

μείνε μαζί μου για πάντα

Ultimo aggiornamento 2023-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

bene, ne ho alcuni qui con me.

Greco

Λοιπόν, έχω μαζί μου μερικά.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

perché lui non danza più con me?

Greco

Γιατί αυτός δεν χορεύει πια με μένα;

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

ho qui con me il documento in discussione.

Greco

Έχω εδώ το έγγραφο που συζητάμε.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

l' on. johannes svoboda concordava con me.

Greco

Ο κ. johannes swoboda είχε την ίδια γνώμη μαζί μου.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

allo stesso modo anche voi godetene e rallegratevi con me

Greco

ωσαυτως δε και σεις χαιρετε και συγχαιρετε μετ' εμου.

Ultimo aggiornamento 2024-01-17
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

celebrate con me il signore, esaltiamo insieme il suo nome

Greco

Εξεζητησα τον Κυριον, και επηκουσε μου, και εκ παντων των φοβων μου με ηλευθερωσεν.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

e se converrà che vada anch'io, essi partiranno con me

Greco

και εαν ηναι αξιον να υπαγω και εγω, θελουσιν ελθει μετ' εμου.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

voi siete quelli che avete perseverato con me nelle mie prove

Greco

Σεις δε εισθε οι διαμειναντες μετ' εμου εν τοις πειρασμοις μου

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

il signore è con me, è mio aiuto, sfiderò i miei nemici

Greco

Ο Κυριος ειναι υπερ εμου μεταξυ των βοηθουντων με και εγω θελω ιδει την εκδικησιν επι τους εχθρους μου.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

ho qui con me una bozza della commissione che reputo particolarmente inquietante.

Greco

Έχω ένα προσχέδιο της Επιτροπής που είναι πολύ ανησυχητικό.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

allora l'angelo che parlava con me uscì e incontrò un altro angel

Greco

Ω, διασωθητι, Σιων, η κατοικουσα μετα της θυγατρος της Βαβυλωνος.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

e anche voi mi renderete testimonianza, perché siete stati con me fin dal principio

Greco

Αλλα και σεις μαρτυρειτε, διοτι απ' αρχης μετ' εμου εισθε.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

mentre egli parlava con me in questa maniera, chinai la faccia a terra e ammutolii

Greco

Και ενω ελαλει τοιουτους λογους προς εμε, εβαλον το προσωπον μου προς την γην και εγεινα αφωνος.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

perché vi lamentate con me? tutti voi mi siete stati infedeli. oracolo del signore

Greco

Δια τι ηθελετε κριθη μετ' εμου; σεις παντες εισθε παραβαται εις εμε, λεγει Κυριος.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

e all'angelo che parlava con me il signore rivolse parole buone, piene di conforto

Greco

Και ο Κυριος απεκριθη προς τον αγγελον τον λαλουντα μετ' εμου λογους καλους λογους παρηγορητικους.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,954,420,436 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK