Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: IATE
Italiano
interpretazione simultanea
Greco
ταυτόχρονη διερμηνεία
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento: IATE
Italiano
comunicazione bidirezionale simultanea
Greco
αμφίδρομη ταυτόχρονη επικοινωνία
Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: IATE
Italiano
interpretazione simultanea via satellite
Greco
τηλεδιερμηνεία
Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: IATE
Italiano
utilizzazione simultanea di onde ultrasoniche
Greco
ταυτόχρονη χρήση υπερήχων
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: IATE
Italiano
impianto mobile di interpretazione simultanea
Greco
κινητό σύστημα ταυτόχρονης διερμηνείας
Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: IATE
Italiano
la somministrazione simultanea non è consigliabile.
Greco
Η συγχορήγηση δεν συνιστάται.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: IATE Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato. Eliminalo se ritieni che sia così.
Italiano
antenna per trasmissione e ricezione simultanea
Greco
κεραία ταυτόχρονης εκπομπής-λήψης
Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: IATE
Italiano
lustratura simultanea continua sulle due facce
Greco
δίδυμη στίλβωση
Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: IATE
Italiano
contropartita equivalente e simultanea da parte del beneficiario
Greco
στοιχείο που μπορεί να θεωρηθεί ανταπόδοση από το μέρος του δικαιούχου
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: IATE
Italiano
assenza di una contropartita equivalente e simultanea da parte del beneficiario
Greco
απουσία οποιασδήποτε ταυτόχρονης ισόποσης ανταπόδοσης από το μέρος του δικαιούχου
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: IATE
Italiano
adesso dobbiamo tenerla come riunione informale senza interpretazione simultanea.
Greco
Τώρα πρέπει να την διεξαγάγουμε σαν άτυπη συνεδρίαση χωρίς διερμηνεία.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento: IATE
Italiano
impedimento simultaneo
Greco
ταυτόχρονο κώλυμα
Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: IATE