Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
l' europa non deve trasformarsi in una fortezza.
Η Ευρώπη δεν θα πρέπει να καταστεί φρούριο.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
È ad esempio possibile che la resistenza agli antibiotici possa trasformarsi in agente patogeno.
Έτσι θα πρέπει να φοβηθούμε ότι η αποκτηθείσα αντοχή στα αντιβιοτικά θα διασταυρωθεί με το ανοσοποιητικό σύστημα του ανθρώπου.
i sussidi agroambientali non devono essere snaturati e trasformarsi in una forma occulta di compensazioni al reddito.
Πρέπει να μην επιτρέψουμε να μετατραπούν οι αγροπεριβαλλοντικές ενισχύσεις σε είδος εισοδηματικών ενισχύσεων.
da allora , è diminuito costantemente sino a trasformarsi in avanzo dello 0,7 per cento nel 1997 ( cfr .
Áðü ôüôå , ôï Ýëëåéììá ìåéþíåôáé áðü ÷ ñüíï óå ÷ ñüíï êáé ôï 1997 ìåôáôñÜðçêå óå ðëåüíáóìá 0,7% ( âë .
una delle priorità è aiutare questi paesi a trasformarsi in democrazie stabili e indipendenti con forti legami con l' europa.
Καθίσταται όλο και σαφέστερο ότι η αστάθεια στον Καύκασο αποτελεί απειλή για την ασφάλεια όλης της περιοχής.
gli imballaggi possono tuttavia trasformarsi in un modello e dimostrare che si possono affrontare i problemi ambientali con un' impostazione moderna.
Οι συσκευασίες μπορούν να αποτελέσουν ένα παράδειγμα μίας σύγχρονης αντιμετώπισης των περιβαλλοντικών προβλημάτων.
mi incoraggia il fatto che il ruolo dell' istituto monetario europeo stia prendendo forma e mi auguro di vederlo trasformarsi nella nostra banca centrale.
Ειδικότερα, ενθαρρύνομαι όταν βλέπω πώς διαμορφώνεται ο ρόλος του Ευρωπαϊκού Νομισματικού Ιδρύματος και όταν κοιτάζω στο μέλλον και βλέπω το ίδρυμα να γίνεται η κεντρική τράπεζα.
l' unione può trasformarsi in un potente strumento a sostegno della causa dell' ambiente, al suo interno come al suo esterno.
Η ΕΕ μπορεί να γίνει ένα ισχυρό εργαλείο προώθησης της περιβαλλοντικής ανάπτυξης στην ΕΕ και στον εκτός αυτής κόσμο.
il sostegno all'avviamento delle imprese dovrebbe essere limitato alla fase iniziale del ciclo di vita dell'impresa e non trasformarsi in un aiuto al funzionamento.
Η στήριξη για σύσταση επιχείρησης θα πρέπει να καλύπτει μόνο την αρχική περίοδο ζωής της επιχείρησης και να μην καταστεί ενίσχυση λειτουργίας.
la sicurezza di una pace- forse sarebbe più esatto dire: di una situazione di nonbelligeranza- deve trasformarsi sempre più in una responsabilità europea.
Η διασφάλιση της ειρήνης, ίσως θα έπρεπε να πει κανείς καλύτερα της μη εμπόλεμης κατάστασης, θα πρέπει όλο και περισσότερο να αποτελεί ευθύνη της Ε.Ε..
si deve imporre il recepimento della direttiva esistente- come richiesto dalla relatrice- benché le direttive, in verità, tendano a trasformarsi in strumenti sempre meno efficaci.
Είναι αναγκαίο να επιβληθεί η τήρηση της ισχύουσας οδηγίας-όπως ζητά η εισηγήτρια. Γεγονός όμως είναι πως η αποτελεσματικότητα των οδηγιών ως μέσα παρέμβασης τείνει να είναι όλο και μικρότερη.
questa rotta va rispettata, com'è stato sempre tradizione, costituendo un duo armonico con questo parlamento, affinché le discordie del presente possano trasformarsi nell' armonia del futuro.
Αυτή η πορεία πρέπει να διατηρηθεί, όπως ήταν πάντοτε παράδοση, με ανάπτυξη αρμονικής συνεργασίας με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, ώστε οι διχόνοιες του παρόντος να μπορέσουν να αποτελέσουν τις αρμονίες του μέλλοντος.