Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
posizione di equilibrio a differenza di quanto avviene
of equilibrium, in contrast with what happens in the
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
questa, a differenza di quanto afferma bersani, è proprio eugenetica.
contrary to what mr. bersani asserts, this is eugenics.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a differenza di quanto avviene per le bombe a grappolo, le mine terrestri sono bandite a livello internazionale.
unlike cluster bombs, there is an international ban on landmines.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
non ci è consentito di accettare il loro tipo di rendicontazione, a differenza di quanto avviene per gli stati membri.
we are not allowed to accept their way of reporting, unlike our member states.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
4.1 a differenza di quanto avviene sul mercato primario, in quello a valle si registrano problemi di concorrenza.
4.1 in contrast to the primary market, competition problems have been identified in the aftermarket.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a differenza di quanto avviene per altri prodotti, come le patate da consumo, questa scarsità non farà salire i prezzi.
in contrast to other products, such as ware potatoes, this scarcity will not lead to high prices.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
a differenza di quanto avviene con altri istituti finanziari, l'invio di pagamenti non richiede la condivisione dei dati finanziari.
unlike other financial institutions, payments are sent without sharing financial information.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non sono possibili accordi non conformi ai principi stabiliti dalla mutterschutzgesetz (a differenza di quanto avviene nel settore privato).
agreements other than the principles laid down in mutterchutzgesetz are not possible (unlike in private sector) .
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a differenza di quanto avviene negli altri settori economici, tutti gli aiuti ai trasporti devono essere preventivamente notificati alla commissione.
nonetheless, and contrary to practice in the other economic sectors, all aid to transport still has to be notified in advance to the commission.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a differenza di quanto avviene con altri modi di trasporto, tutti questi costi vengono addebitati agli utenti, e di conseguenza ai consumatori.
unlike other transport modes, all of this cost is recovered from users, therefore consumers.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da noi il divieto di utilizzare ormoni e antibiotici viene fatto rispettare, a differenza di quanto avviene nei paesi dell' europa meridionale.
we oversee the ban on hormones and antibiotics differently from the way they do in countries with favourable natural conditions.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
le questioni istituzionali della conferenza intergovernativa sono pure estremamente importanti, ma non toccano la gente comune, a differenza di quanto avviene per la carta.
the institutional questions of the intergovernmental conference are enormously important, but they do not reach the people. i believe that the charter of fundamental rights does reach the people.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
a differenza di quanto avviene negli stati uniti, vogliamo evitare la concessione dei cosiddetti brevetti per invenzioni insignificanti, ad esempio in materia commerciale.
unlike in the usa, we want to prevent so-called trivial patents being awarded, for example on business matters.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
a differenza di quanto avviene in altri continenti, in europa la normativa in materia di sicurezza alimentare raggiunge un livello eccezionale, unico nel suo genere.
in contrast with other continents, food safety regulation in europe is at a unique, outstanding level.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
a differenza di quanto avviene per altri "prodotti", nel caso del turismo è sempre il consumatore a spostarsi verso il prodotto, e non viceversa.
in contrast to the situation with other types of product, in tourism the consumer always goes to the product and not the other way round.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
a differenza di quanto avviene nell’uomo, nelle prove cliniche eseguite sui cani con questa associazione non è stata osservata un’incidenza maggiore di iperpotassiemia.
unlike in humans, an increased incidence of hyperkalaemia was not observed in clinical trials performed in dogs with this combination.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
a differenza di quanto avviene in molti sistemi fiscali nazionali, non vi è la possibilità di applicare detrazioni (per mutui, spese per i figli ecc.).
unlike in many national public tax systems, there is no possibility for tax deductions (of mortgages, child care spending etc).
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
attività europee nell'ambito del cept: a differenza di quanto avviene in altri negoziati internazionali, le amministrazioni europee partecipano ai negoziati dell'uit su base nazionale9.
european activities within cept: european administrations negotiate in itu on a national basis, unlike for other international negotiations9.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: