Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ai sensi della normativa vigente la commissione è tenuta
under current legislation, the commission is required
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ai sensi della normativa in materia di protezione dei dati personali, b&b podere montagione (strada marcialla – 50020
under the law for the protection of personal data, bed & breakfast podere montagione di sonia li volsi, as holder of the
le autorità italiane hanno notificato il dossier alla commissione per una sua valutazione ai sensi della normativa in materia di aiuti di stato.
the italian authorities have notified the issue to the commission for assessment under the state aid rules.
i dati sensibili degli atleti non saranno divulgati e saranno protetti e trattati ai sensi della vigente normativa sulla privacy.
the individuals’ personal data will not be divulged and will be treated in compliance with the current regulations on privacy.
la regolamentazione comune dovrebbe far salva l'applicazione della vigente normativa ue, in particolare in materia sociale e di trasporti.
the common rules should be without prejudice to the application of existing eu legislation, notably in the social and transport fields.
il dipartimento del tesoro garantisce il rispetto della vigente legislazione in materia di tutela della privacy
the treasury department guarantees compliance with the current legislation on protection of privacy
ciò si rende necessario poiché ai sensi della vigente normativa la data di efficacia di un’esenzione non può precedere la data di notifica.
this is necessary because under the current system the date upon which an exemption can enter into effect cannot precede the date of notification.
non sussistono obblighi di comunicazione diretta per le pmi o per le altre aziende ai sensi della vigente legislazione.
there are no direct reporting obligations for small and medium enterprises or other enterprises under the current legislation.
la relazione chiede il completamento della vigente regolamentazione in materia di osservatorio europeo delle droghe e delle tossicodipendenze.
this report has been produced to complement the current regulation concerning the monitoring centre.
(d) riguardino dati relativi allo svolgimento di attività economiche, trattati nel rispetto della vigente normativa in materia di segreto aziendale e industriale;
(d) relating to data on economic activities, treated in compliance with current legislation on business and industrial secrecy;
c) tiene conto della vigente legislazione nazionale in materia di ambiente che gli stati membri considerano pertinente;
(c) take into account existing national environmental legislation that member states consider relevant;
ai sensi della vigente normativa comunitaria, lo stato membro d'origine dell'emittente è lo stato membro alla cui legge l'emittente è soggetto13.
according to existing community law, the issuer’s home member state is the member state the law of which governs it13.
1272/2008 che sta gradualmente sostituendo la vigente normativa in materia di classificazione, etichettatura e imballaggio delle sostanze e delle miscele.
the rules introduced by the ghs are integrated in regulation 1272/2008 which gradually replaces current legislation on the classification, labelling and packaging of chemical substances and mixtures.