Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
basandosi sui motivi esposti ai punti 1.1.2.
on the basis of the arguments set out in points 1.1.2.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
essi ritengono essenziale, basandosi sui risultati positivi raggiunti,
ministers considered that, building on the positive results achieved, it will be crucial to sustain the reform efforts,
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il montenegro dovrà ora proseguire basandosi sui progressi realizzati.
montenegro is now required to build on the progress made.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
basandosi sui risultati delle attività di ricerca, l'unità
labelling. based on the results of the research activities, the tev
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ogni notte le statistiche sono rigenerate basandosi sui dati archiviati. quick spot
every night the statistics are regenerated based on the archive data.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
questa attività può produrre ottimi risultati basandosi sui lavori delle cci.
this activity is able to generate strong returns in so far as it builds on the work of the kics.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
basandosi sui principi suesposti, la commissione intende sviluppare le azioni seguenti.
on the basis of these principles, the commission intends to develop the following actions.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
entro le date stabilite verrà pubblicata la graduatoria basandosi sui seguenti criteri:
the admission rankings published on the aforementioned dates will be determined by the following criteria:
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
basandosi sui processi già esistenti, il consiglio ha evidenziato in particolare le seguenti soluzioni.
building on existing processes, the council highlighted in particular the following solutions:
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il medico le darà indicazioni al riguardo, basandosi sui risultati delle ultime analisi del sangue.
your doctor will tell you, based on the results of your last blood test.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
basandosi sui criteri comuni concordati nei consigli europei di lussemburgo e di lisbona rispettivamente nel 1991 e 1992,
building on the common criteria agreed at the luxembourg and lisbon european councils in 1991 and 1992,
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a colmare le maggiori lacune programmatiche, basandosi sui più recenti dati scientifici e secondo un approccio prudenziale.
filling significant policy gaps, where justified by the latest scientific information and in line with the precautionary approach.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
basandosi sui progetti tacis, potrebbe essere esaminata la possibilità di sviluppare una cooperazione tra frontex e la bielorussia.
building upon the tacis projects the possibility of developing a cooperation between frontex and belarus could be explored.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
È opportuno fissare tale quantitativo indicativo basandosi sui quantitativi che sono stati oggetto di contratti di ammasso negli scorsi anni.
this indicative quantity should be fixed taking into consideration the quantities covered by storage contracts in past years.
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
basandosi sui principi generali sopra indicati, l' eurosistema utilizza attualmente un ampio ventaglio di strumenti di comunicazione.
based on the above-mentioned general principles, the eurosystem uses a host of different communication tools.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
qualsiasi decisione in merito allo status giuridico della carta va presa in modo pragmatico e concreto, basandosi sui criteri seguenti:
any decision on the legal nature of the charter must be taken in a pragmatic and practical spirit on the basis of the following criteria:
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la seconda traversa - putrelle, saldata dello stesso canale, ed avente la capacità di muoversi, basandosi sui perni.
the second crossbar - i-beams, welded from the same channel, and having the ability to move, relying on the pins.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nel 2002 l’aipcn ha preparato orientamenti ris basandosi sui risultati di vari progetti europei di ricerca e sviluppo.
in 2002 pianc compiled ris guidelines on the basis of the results of different european research and development projects.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nella situazione attuale, basandosi sui dati disponibili, si può raccomandare l'estensione del campo d'applicazione della direttiva ai prodotti connessi all'energia.
at this stage, it can be recommended based on the available evidence to widen the scope of the directive to energy-related products.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: