Hai cercato la traduzione di battuta troppo cattiva da Italiano a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

English

Informazioni

Italian

battuta troppo cattiva

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Inglese

Informazioni

Italiano

questa newsletter è rimasta a mezza via: non troppo buona, non troppo cattiva?

Inglese

has this newsletter been just somewhere in the middle: not too good, not too bad?

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

nessuno è troppo cattivo, troppo lontano o troppo difficile da essere toccato.

Inglese

no person is too evil or too far gone or too difficult to touch.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

questo è cià che ci rende una elite. ridiamo come draghi sulle nostre perle, sulle nostre coppe e sulle nostre collane, questa non è roba che è troppo cattiva per principianti.

Inglese

this is what makes us elite. we're lolling here like dragons on these pearls, gold cups and necklaces, and too bad for the newbies.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

e troppo cattivo che divertimento da arrivo all'omrachaetsya di crimea dai primi minuti di soggiorno in aeroporto.

Inglese

it is very a pity that the pleasure from arrival to crimea is saddened by the first minutes of stay in the airport.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

e possono anche esservi degli atti detti indifferenti: sono tutti quegli atti che sono né troppo buoni, né troppo cattivi.

Inglese

in addition, all acts that have either just a little goodness or just a little badness can likewise be called indifferent.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

sappilo dunque e vedi ciò che devi fare, perché pende qualche guaio sul nostro padrone e su tutta la sua casa. egli poi è troppo cattivo e non gli si può dire una parola»

Inglese

now therefore know and consider what thou wilt do; for evil is determined against our master, and against all his household: for he is such a son of belial, that a man cannot speak to him.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

sappilo dunque e vedi ciò che devi fare, perché pende qualche guaio sul nostro padrone e su tutta la sua casa. egli poi è troppo cattivo e non gli si può dire una parola».

Inglese

now therefore know and consider what you will do; for evil is determined against our master, and against all his house: for he is such a worthless fellow that one can't speak to him.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

duecento rimasero a guardia dei bagagli. 14 ma abigail, la moglie di nabal, fu avvertita da uno dei servi, che le disse: «ecco davide ha inviato messaggeri dal deserto per salutare il nostro padrone, ma egli ha inveito contro di essi. 15 veramente questi uomini sono stati molto buoni con noi; non ci hanno molestati e non ci è venuto a mancare niente finché siamo stati con loro, quando eravamo in campagna. 16 sono stati per noi come un muro di difesa di notte e di giorno, finché siamo stati con loro a pascolare il gregge. 17 sappilo dunque e vedi ciò che devi fare, perché pende qualche guaio sul nostro padrone e su tutta la sua casa. egli poi è troppo cattivo e non gli si può dire una parola». 18 abigail allora prese in fretta duecento pani, due otri di vino, cinque arieti preparati, cinque misure di grano tostato, cento grappoli di uva passa e duecento schiacciate di fichi secchi e li caricò sugli asini. 19 poi disse ai servi: «precedetemi, io vi seguirò».

Inglese

14 but one of the young men told abigail, nabal's wife, saying, behold, david sent messengers out of the wilderness to greet our master; and he railed at them. 15 but the men were very good to us, and we were not hurt, neither missed we anything, as long as we went with them, when we were in the fields: 16 they were a wall to us both by night and by day, all the while we were with them keeping the sheep. 17 now therefore know and consider what you will do; for evil is determined against our master, and against all his house: for he is such a worthless fellow that one can't speak to him. 18 then abigail made haste, and took two hundred loaves, and two bottles of wine, and five sheep ready dressed, and five measures of parched grain, and one hundred clusters of raisins, and two hundred cakes of figs, and laid them on donkeys.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,785,419,594 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK