Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ideale come aperitivo, è eccellente con i frutti di mare, crostacei e con tutti i piatti a base di pesce, specialmente il rombo o i calamari alla griglia.
ideal as an aperitif and is excellent with seafood, shellfish, and with all fish dishes, particularly grilled turbot and calamari.
il barbecue perfetto è di carne bianca, in particolare il pollo arrosto o il pollo alla diavola, da tenere lontano dal contatto diretto dal fuoco, per far scolare il grasso.
the perfect bbq is made with white meat, expecially pepper roasted chicken, that won’t touch the fire directly, so that fat can drain out.
per char (in burro al limone con calamari alla griglia), per esempio, ha un sapore in bianco e nero riesling o una nuova caduta di vino rosé.
for char (in lemon butter with grilled squid), for example, tastes a black and white riesling or a fresh fall of rosé wine.
una proposta di carne non manca mai - per esempio il filetto di maiale al vino o il cosciotto con salsa di mele -, altrimenti ancora pesce, con polpo alla diavola e calamaro ripieno.
a meat dish is never missing: for example a pork fillet in wine or a pork leg with apple sauce, otherwise still fish, with devilled octopus and stuffed squid.
questo sevillano sibarita può solo commentare quello che ha dimostrato , che è stato formaggio alla griglia è stato squisito e calamari alla griglia , che pur essendo una cover, che non è sorprendente, perché il solito , è stato al suo e un deliziosa salsa .
this review can only sibarita sevillano of what proved , was the grilled cheese was exquisite and grilled squid , that despite being a cover of not being surprised by the usual , was at its and a delicious sauce .
sicuramente molti di loro stanno gustando piatti tipici, tradizionali e regionali; gli italiani, ad esempio, il gorgonzola, il lardo di colonnata, il parmigiano reggiano, gli spaghetti al pesto, le fettuccine al tartufo, pollo alla diavola e via dicendo, prodotti tipici regionali che, per fortuna- lo so che le è venuta l' acquolina in bocca, ma abbia pazienza ancora un pochino- nella relazione schnellhardt sono protetti.
i am sure that many of our number are enjoying typical, traditional regional dishes: the italians, for example, will be eating gorgonzola, lardo di colonnata, parmigiano reggiano, spaghetti with pesto, fettuccine with truffles, devilled chicken and so on and so forth, all traditional regional products which, i am glad to say- i know that your mouth is starting to water but be patient just a moment longer- are protected in the schnellhardt report.