Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
perché martin-chauffier è sicuro che un chiodo scaccia l'altro .
for martin-chauffier is convinced that one nail drives out another.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
perché martin-chauffier è sicuro che un chiodo scaccia l'altro . ed è troppo sicuro della sua grammatica» perché gli si possa facilmente parlare dei rapporti che esistono tra il verbo e il suo soggetto o il pronome e il suo antecedente . morale della favola: un signore che esce dalla ecole des chartes non è, evidentemente, obbligato a sapere quello che si esige da un ragazzo di 10 anni per ammetterlo alla 6a .
for martin-chauffier is convinced that one nail drives out another. and he is too sure of his grammar" for one to be able easily to count on him for the relations that exist between the verb and its subject or the pronoun and its antecedent. the moral: a gentleman who comes out of the ecole des chartes is evidently not obliged to know what is expected of a child of ten to get into the 6th grade.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.