Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
risulta che,
m s,
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non ci risulta che ciò sia mai successo.
as far as we are aware, this has never happened.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
non ci risulta che questo sia stato fatto.
this does not appear to have been done.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
in ogni caso non ci risulta che essa sia diffusa in 30 paesi.
at any rate, there is no evidence that the disease has spread into 30 countries.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
ci risulta che siano in corso preparativi intensi per tale conferenza.
as we understand it, quite intensive preparations are being made for this intergovernmental conference.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ci risulta che il parlamento stia per approvare tali decisioni, sia pur con qualche lieve modifica.
we understand that with certain modifications parliament is about to follow them.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
ci risulta che la legislazione dell' unione europea che interessa questo settore sia stata rispettata.
the relevant european union legislation appears to have been properly respected.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
ci risulta che domani si terrà il processo d' appello, ma dubito che la sentenza sarà modificata.
there is an appeal due to be heard tomorrow we understand, but i doubt that the harsh sentence will be overturned.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
ci risulta che in seno all'industria dei trasporti aerei sono in corso sforzi per affrontare il problema della riservatezza.
we understand there are efforts underway within the industry to address the privacy issue.
ci risulta che la presidenza non sia troppo interessata a un processo normale quale sta ormai diventando la procedura annuale di bilancio.
we understand that the presidency does not take quite so much interest in such a day-to-day process as the annual budget procedure is now becoming.
ci risulta che il consiglio abbia approvato recentemente la posizione comune riguardante la posizione giuridica contro la pirateria dei servizi di radiodiffusione.
we note that the council recently approved its common position on the legal position against radio piracy.
al contempo, però, ci risulta che il consiglio non abbia manifestato grande interesse verso l' avvio di un serio dialogo.
at the same time, it notes that the council has not demonstrated a great deal of interest in seriously initiating dialogue.
ci risulta che addirittura esistano documenti di lavoro; certamente non ci sono stati inviati, anche se ne abbiamo comunque ottenuti alcuni.
incidentally, we have not been sent any of these documents but we have, of course, managed to obtain some of them. these working documents should be forwarded to parliament and should be debated.
ci risulta che 12,8 milioni di animali sarebbero a rischio sottoponendo ai controlli 30.000 sostanze, e la relazione parla ora di 100.000 sostanze.
we are told that 12.8 million would be at risk if one were testing on 30 000 substances and the report goes up to 100 000.
non sappiamo nulla della scultura litica paleolitica, cioè se in australia ne è stata fatta, oppure no.comunque, non ci risulta che sia stata trovata.
we do not know nothing about the paleolithic lithic sculpture, that is if in australia has been made, or not. in any case, we have no news about it .
terza domanda: ci risulta che la commissione si propone di interrompere l'intervento nel settore dell'olio d'oliva per istituire un aiuto per albero.
third question: apparently the commission is proposing ending intervention in the olive oil sector and creating aid per tree.
alla data odierna ci risulta che all’incirca 50 000 persone abbiano ricevuto i loro documenti gratuitamente – famiglie contadine indigene, in particolare donne – grazie alla cooperazione internazionale.
so far we are told that almost 50 000 people have been provided with documents free of charge (indigenous farming families; particularly women) thanks to international cooperation.