Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
se siete appassionati di fondo, ancora meglio, grazie a centinaia e centinaia di piste di fondo che si snodano su laghi e foreste dal sud fino alla lapponia.
if you fancy going cross-country, there are hundreds and hundreds of kilometres worth of ski tracks in finnish lapland.
a tutti coloro che hanno espresso disappunto per il fatto che non si riesca a dar fondo a tutte le risorse, vorrei dire che i soldi sono ben spesi fino all' ultimo euro e che nulla rimane nelle casse.
i have to say to all those who are concerned that we have not spent the money, that the money certainly has been well spent, down to the last euro. there is nothing left in the kitty.
l'ordinanza individua un punto di fonda, a distanza immediatamente superiore a 0,8 miglia nautiche dal perimetro esterno dell'area marina protetta di portofino, su cui devono dare fondo all'ancora le navi superiori alle 500 tonnellate di stazza lorda che intendono sbarcare i propri passeggeri nei porti di santa margherita ligure e di rapallo.
the decree characterizes a point of deep, at a distance immediately advanced to 0,8 miles nautical from the external perimeter of the marine area protect of portofino, on which the advanced ships to the 500 tons of tonnage must use up the anchor that they intend to disembark own passengers in the ports of santa margherita ligure and rapallo.
ho comunque invitato l' uclaf- e mi sembra importante- di condurre delle indagini anche riguardo a questi sospetti, e ho richiesto al ministro britannico per l' agricoltura di studiare a fondo ancora una volta questo momento avvelenato dal dubbio.
however- and i think this is important- i have also asked uclaf to investigate the suspicions and, in particular, i have asked the british agriculture minister to look into the suspicious circumstances once again.
hanno perfino decretato di dar fondo alle primizie del frumento e alle decime del vino e dell'olio che conservavano come diritto sacro dei sacerdoti che stanno in gerusalemme e fanno servizio alla presenza del nostro dio, tutte cose che a nessuno del popolo era permesso neppure di toccare con la mano.
and are resolved to spend the firstfruits of the the tenths of wine and oil, which they had sanctified, and reserved for the priests that serve in jerusalem before the face of our god; the which things it is not lawful for any of the people so much as to touch with their hands.
se la glicemia si abbassa si ha un bel dar fondo alle riserve di glucosio del fegato, e eventualmente bruciare qualche grasso in più, o persino le preziose proteine dei muscoli, ma se non si mangia si finisce pelle e ossa...
if the glycemia falls, you can use up all glucose stocks in the liver, and burn perhaps some more lipids, or even the precious proteins of your muscles, but if you do not eat you end up like a skeleton...
ritengo che noi tutti ora siamo chiamati a dar fondo a tutte le nostre risorse per dimostrare ai cittadini di tutti i paesi del mediterraneo che li riconosciamo quali partner a pieno titolo e con gli stessi diritti. dobbiamo far capire che offriamo loro assistenza sia per costruire un rapporto basato sulla fiducia sia per aiutarli a risolvere i problemi sociali ed economici.
i think that now we must all do everything we can to prove to the people in all the mediterranean countries that we recognise them as equal partners and offer them assistance, both in order to restore their trust in us as well as to solve their economic and social problems.
il provvedimento individua anche un'area cosiddetta “zona di fonda”, ampia circa 0,5 miglia quadrate e posta a distanza immediatamente superiore a 0,7 miglia nautiche dal perimetro esterno dell'area marina protetta di portofino, destinata alla sosta delle navi e nella quale le navi che intendono sbarcare i propri passeggeri nel porto di portofino devono dare fondo all'ancora.
the provision characterizes also an area so-called "zone of deep", wide approximately 0,5 miles square and at a distance immediately advanced mail to 0,7 miles nautical from the external perimeter of the protect marine area of portofino, destined to the pause of the ships and in which the ships that intend to disembark own passengers in the port of portofino must use up the anchor.
il fuso risulta spezzato ed il ceppo, anch'esso di ferro, risulta mancante; tutto questo fa supporre che la antica nave, di probabili 20 metri, si sia trovata in difficoltà, forse in balia del forte scirocco e che, per non finire sulla costa, abbia presumibilmente dato fondo all’ancora che poi ha perso per il cedimento del fuso.
the shank appears broken and the iron stock is missing; all this infers that the ancient ship, probably 20 metres long, had to face some difficulties; maybe she found herself in the middle of a strong sirocco gale; therefore, not to run aground the coast, she must have, presumably, let go the anchor, which, afterward, she lost definitely, because of the shank’s break.