Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
abbiamo allo studio una clausola umanitaria in materia di ingresso clandestino sul territorio dell' unione e abbiamo stabilito che, in materia di soggiorno clandestino, il fine di lucro rappresenterà il discrimen per non considerare perseguibili i comportamenti squisitamente umanitari.
we are working on a humanitarian clause concerning illegal entry. we have decided that, where illegal residence is concerned, the existence or otherwise of the profit motive will be the key factor in determining which acts are of a specifically humanitarian character and cannot therefore be punished.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
signor presidente, signora commissario, credo che il grave incidente dell' erika dovrebbe rappresentare, come è già stato detto oggi in questa sede, il punto di svolta definitivo, il discrimen fra" prima" e" dopo" dal momento che nell' unione europea, dal 1967, si sono verificati diciassette incidenti che hanno coinvolto grandi petroliere, ossia più di uno ogni due anni.
mr president, commissioner, i believe that the unfortunate incident involving the erika should in fact, as others have said this afternoon, constitute a decisive watershed which will see the end to this type of accident in the european union where, since 1967, there have been seventeen accidents involving large oil tankers; more than one every two years.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta