Hai cercato la traduzione di divelse da Italiano a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

English

Informazioni

Italian

divelse

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Inglese

Informazioni

Italiano

sansone riposò fino a mezzanotte; a mezzanotte si alzò, afferrò i battenti della porta della città e i due stipiti, li divelse insieme con la sbarra, se li mise sulle spalle e li portò in cima al monte che guarda in direzione di ebron

Inglese

and samson lay till midnight, and arose at midnight, and took the doors of the gate of the city, and the two posts, and went away with them, bar and all, and put them upon his shoulders, and carried them up to the top of an hill that is before hebron.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

non minore è il lutto delle eliadi: pur se vano come tributo, offrono lacrime alla morte, battendosi il petto con le palme, e prosternate sul sepolcro, notte e giorno invocano fetonte, che d'udire quei tristi lamenti non è certo in grado. quattro volte, riunendo le corna, piena era tornata la luna e quelle, per rito ormai sancito dal tempo, s'abbandonavano al pianto, quando fra loro faetusa, la sorella maggiore, volendo prostrarsi a terra, lamentò che le si fossero irrigiditi i piedi; premurosa lampezie cercò di avvicinarla, ma una radice imprevista la trattenne; un'altra sul punto di strapparsi i capelli con le mani divelse delle foglie. questa si duole che un ceppo le serri le gambe, quella che le braccia si protendano in rami. e mentre allibiscono, una corteccia avvolge gli inguini e a poco a poco fascia il ventre, il petto, le spalle e le mani: solo la bocca che invoca la madre resta viva in loro. e che può fare la madre, se non correre qua e là, dove la trascina l'angoscia, a dispensare baci finché può? non basta: tenta di svellere dai tronchi quei corpi, ma con le mani spezza i rami appena spuntati e da questi stillano gocce di sangue, come da una ferita. "férmati, madre, ti prego," gridano quelle per la sofferenza, "férmati, ti prego! nell'albero si strazia il nostro corpo. addio, è la fine...", e la corteccia soffoca le ultime parole. ne colano lacrime, ambra che stilla dai nuovi rami e che, rassodata al sole, dal fiume limpido è raccolta per essere offerta come ornamento alle donne in fiore del lazio

Inglese

the metamorphoses of ovid in english translation

Ultimo aggiornamento 2013-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,738,659,507 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK