Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
si convince della sua estraneità alla vicenda e fa di tutto per dimostrare la sua innocenza e scoprire la verità.
is convinced that he is not guilty and does everything in his power to prove the man's innocence and to discover the truth.
commissario byrne, desidero confermare espressamente l' assoluta estraneità della commissione alle manchevolezze recentemente emerse.
mr byrne, i wish to expressly confirm to you that the commission bears no responsibility for these latest failures.
essi contribuiscono ad alimentare lo scetticismo e l' estraneità nei confronti dell' ue diffusi in tanti stati membri.
they are helping to fuel the scepticism and alienation about the eu that is extant in many member states.
qualora tale estraneità nei confronti della realtà si impadronisse della bce, l' attività del comitato esecutivo causerà uno choc qui al parlamento.
if such unrealistic views were to spread within the ecb, its work would certainly produce a shock here in parliament.
tale obbligo significa anche difendere una persona riconosciuta non colpevole da qualunque dubbio formulato sulla sua innocenza, riguardo a fatti rispetto ai quali è stata comprovata la sua estraneità.
that obligation also means defending an acquitted person against any questioning of their innocence of the charges on which they were acquitted.
e, come logica conseguenza, con l'estraneità scompare l'antagonismo e, quindi, ogni prospettiva di rottura radicale.
as if a political generation, the one between fifty and sixty, and beyond, has felt called to harvest.
i contratti commerciali rientrano nell'ambito di questa branca del diritto ed eventualmente nell'ambito delle convenzioni specifiche in materia quando comportano uno o più elementi di estraneità.
commercial contracts are subject to this law, and may also be subject to certain specific conventions where they include one or more foreign elements.
come vivere queste dimensioni fondamentali della nostra esistenza sacerdotale, senza cadere nel clericalismo o in un’estraneità alla realtà, che il mondo oggi non ci consente?
how can we live these fundamental aspects of our priestly life, without falling into clericalism or an estrangement from reality that the world today does not permit us?
il cosiddetto" incidente delle ambasciate » ha dimostrato, nello stesso tempo, la mania di grandezza e l' estraneità al mondo del presidente lukascenko.
the so-called embassy incident shows at the same time the delusions of grandeur and otherworldliness of president lukashenko.
i corridoi dei grandi palazzi residenziali come momenti situazionali, "spazi di confine" in cui l'estraneità urbana incontra l'intimità della casa.
the corridors of the large residential buildings as situational moments, "border areas" in which the strangeness of urban living meets the home intimacy.
a partire dall’esperienza collettiva si possono trarre conclusioni individuali, in un processo di straniamento che procede dall’interno all’esterno, invece che dall’estraneità alla familiarità come accade nelle osservazioni etnografiche classiche.
starting from the collective findings may be individual, in a process of alienation that proceed from the inside out, rather than the familiar from the extremity as happens in classical ethnographic observations.