Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
estratto dell'atto di matrimonio
extract of the marriage certificate
Ultimo aggiornamento 2023-09-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dal registro degli atti di matrimonio
contressaro
Ultimo aggiornamento 2021-09-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
3) estratto dei registri di matrimonio rilasciato dal comune italiano presso cui è stato iscritto o trascritto l’atto di matrimonio
3) the certificate taken from marriage registry of the italian council where wedding was registered
ottenere gli atti necessari: contratto d’affitto o compravendita, copia estratto dal registro fondiario.
put together all the necessary documents: contract of renting or buying, copy of the land register extract.
per le persone sposate o in unione domestica registrata: copia dell atto di matrimonio / del certificato di unione domestica
if you are married or in a registered partnership: copy of your marriage certificate/ partnership certificate
– contratto per comprare od affittare un immobile necessario per la costituzione, nonché l’estratto dal registro fondiario.
– contract for buying or of a necessary location for the incorporation as well as land register extract.
1 l'identità di una persona giuridica, di una società di persone o di un'impresa singola iscritta al registro di commercio viene stabilita per mezzo di un estratto dal registro di commercio fornito dall'ufficiale del registro di commercio.
1 the identity of a legal entity, partnership or corporation sole having its registered office in switzerland may be established on the basis of a trade register extract issued by the registrar.
per le persone sposate o in unione domestica registrata: copia della carta di identità o del passaporto del coniuge o partner e copia dell atto di matrimonio/del certificato di unione domestica
if you are married or in a registered partnership: copy of your spouse’s / partner’s identity card or passport and copy of your marriage certificate / partnership certificate
la società deve anche dare garanzie a coloro che fanno questo, accollandosi queste responsabilità e questi vincoli- e tra questi includo in effetti coloro che hanno firmato un atto di matrimonio.
society has to give security to those who do this, who commit and bind themselves to doing this- and i do indeed include among them those who have signed a marriage certificate.
gli europei che vivono fuori dal loro paese natio si trovano spesso ad affrontare ostacoli di natura burocratica come il dover attendere l'apposizione di un timbro ufficiale su una decisione giudiziaria o un atto di proprietà, pagare per la traduzione di un atto di nascita, di matrimonio e di morte o lottare con le autorità pubbliche per ottenere il riconoscimento di un cognome.
europeans who live outside their home countries are often confronted with bureaucratic hurdles: waiting for an official stamp on a court ruling or a property deed, paying for a translation for a birth, marriage or death certificate, or struggling with public authorities to get a surname recognised.
e' importante che l'unione europea s'impegni in questa direzione e l'atto autentico è un elemento chiave nella vita di famiglie e imprese, a prescindere che si tratti di un contratto di matrimonio, una donazione, un testamento, un atto di vendita o un contratto tra imprese.
it is also important for the european union to make a commitment along these lines. the authentic act is a key element in the lives of families and businesses, whether it be a marriage contract, a settlement, a will, a bill of sale or a contract between businesses.
a titolo di esempio si possono citare i documenti amministrativi quali i diplomi o i brevetti, gli atti notarili come l'atto di vendita di un immobile, il contratto di matrimonio, gli atti di stato civile come l'atto di nascita o di matrimonio, il certificato di morte, o ancora gli atti giudiziari, ad esempio una decisione o un documento emesso da un organo giurisdizionale.
examples include administrative documents such as diplomas or patents; notarial acts such as sales deeds for property and marriage contracts; civil status records such as birth, marriage or death certificates; plus judicial documents such as court rulings or documents issued by a court.
“stato membro d’origine”: lo stato membro in cui, a seconda dei casi, è stata emessa la decisione, è stato concluso il contratto di matrimonio, è stato formato l’atto pubblico, è stata approvata la transazione giudiziaria o è stato effettuato l’atto di divisione del patrimonio comune o qualunque altro atto effettuato dinanzi o ad opera dell’autorità giudiziaria o altra autorità da quella delegata o designata;
'member state of origin': the member state in which, as the case may be, the decision has been given, the marriage contract concluded, the authentic instrument drawn up, the court settlement approved or the instrument liquidating the common property or any other instrument produced by or before the judicial authority or authority of delegation or designation;