Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
osservate bene il vostro flauto dolce e trattatelo con cura e cautela.
the instruments differ as to how frequently they have to be oiled and there is no overall rule. it is best to observe your instrument carefully and treat it with great caution.
le parti non eccedono mai quel livello tecnico che una minima pratica del flauto dolce dà rapidamente anche ai più digiuni della materia.
the parts never exceed the technical level that is quickly reachable with a minimum exercise with the recorder even by the most inexperienced player.
e' il più semplice ed economico degli strumenti tradizionali anche se non semplice da padroneggiare. e' un semplice tubo metallico con 6 buchi e con un bocchino tipo quello di un flauto dolce il cui suono spazia tra 2 ottave.
it's the most simple and economic of traditional instruments even if not that easy to manage. it's a simple metallic tube with 6 holes and a mouthpiece like the one of the recorder whose sound ranges between 2 octave.
mia figlia natasha, che ha suonato il flauto dolce su volume 1, ora canta in "moral values part 2" l'unica esclamazione per la difesa dell'eretico in una dissolvenza che porta verso...
my daughter natasha, who played recorder on volume 1, now sings on "moral values part 2", the only interjection for the heretik's defense, in a fadeout that leads to...
una volta scoperto questo stile virtuosistico sul suo strumento, il violino, il maestro andò oltre, componendo i primi concerti nella storia della musica per violoncello, fagotto, flauto, flauto dolce, mandolino, viola d'amore e oboe.
once he discovered this virtuostic style on his own instrument, the violin, he went on to write the first concerti in the history of music for violoncello, basson, flute, recorder, mandolin, viola d’amore and oboe.
e anche l’ultima parola è stata affidata a young@lpweek, ed è stata una parola musicale: il concerto congiunto di due orchestre, entrambe provenienti da «città alpine dell’anno», l’orchestra tétras-lyre della città francese di chambéry e la miners´ brass band della cittadina slovena di idrija. l’orchestra tétras-lyre ha una peculiarità: i musicisti sono affetti da disabilità mentali, la maggior parte di loro suona il flauto dolce, e pochissimi sono in grado di leggere la musica e seguire le note.
but it was young@lpweek itself that had the final word, and a lively one it was too – in the form of a joint concert given by two orchestras, both from alpine towns of the year, namely the tétras lyre orchestra from chambéry in france and the miners’ brass band from idrija in slovenia. what is so special about the tétras lyre orchestra is the fact that the musicians are mentally handicapped.