Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
oggi però il guadagno (l'indebito arricchimento) degli autori delle violazioni appare sovente sostanzialmente maggiore del danno effettivo subito dal titolare del diritto.
nowadays, however, infringers' profits (unjust enrichment) often appear to be substantially higher than the actual damage incurred by the rightholder.
il regime probatorio italiano, basato sulla presunzione che abbia avuto luogo il trasferimento " a valle" e che la restituzione implichi un indebito arricchimento, deve essere modificato
the italian rules of evidence which are based on a presumption that charges have been passed on and that repayment entails unjustified enrichment must be further elaborated.
qualora i pagamenti indebiti siano imputabili ad errore dell'autorità competente, non viene applicato alcun interesse o, al massimo, si applica un importo da stabilirsi dallo stato membro interessato e pari all'indebito arricchimento.
where payment is made unduly as a result of an error by the competent authorities, no interest or at most an amount corresponding to the profit realised unduly, to be determined by the member state, shall be collected.
in tali casi, potrebbe essere considerata la possibilità, per i tribunali, di avere la facoltà di riconoscere risarcimenti commisurati all'indebito arricchimento dell'autore della violazione, anche se superiori al danno effettivo subito dal titolare.
in such cases, it could be considered whether the courts should have the power to grant damages commensurate with the infringer's unjust enrichment, even if they exceed the actual damage incurred by the rightholder.