Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
significa invece innestarsi e radicarsi in cristo lasciandosi condurre dallo spirito. allora tutto sarà possibile con genio e creatività.
it instead means being implanted and rooted in christ, allowing herself to be led by the spirit. thus everything will be possible with genius and creativity.
in tale contesto si sottolinea che la metodologia e gli strumenti possono essere riutilizzati in futuro e possono innestarsi sulle iniziative già sostenute dagli stati membri.
in this respect, it is worth stressing that the methodology and instruments can be reused in future and can be integrated into initiatives already supported by the member states.
per fare le cose bene, bisognerà procedere con discernimento nell' adozione delle definizioni comuni, da innestarsi su tradizioni giuridiche profondamente radicate e organiche.
if these things are to be done well, common definitions will have to be sensitively adapted and grafted into what are very deep and organic legal traditions.
la teoria e la pratica dello sviluppo sostenibile hanno fatto comprendere in modo inequivocabile che un'azione ambientale efficace non può venire ad innestarsi su politiche sociali ed economiche invariate.
one of the central insights provided by the theory and practice of sustainable development is that effective environmental action cannot be conceived as an afterthought to unchanged social and economic policies.
il parere di iniziativa del comitato sulle priorità del mercato unico per il periodo che coincide esattamente con i mandati del nuovo parlamento europeo e della nuova commissione potrebbe idealmente innestarsi su tale lavoro e costituire il contributo pragmatico delle organizzazioni della società civile.
ideally, the committee’s own-initiative opinion on single market priorities for precisely the period of the new parliament and new commission would tie in with this work and provide a practical input from civil society.
pur essendo globalmente soddisfatti della politica umanitaria dell' unione europea, e approvando complessivamente la relazione imbeni, tale politica dovrebbe innestarsi maggiormente nel quadro dello sviluppo sostenibile.
even if we are satisfied overall with the european union ' s humanitarian policy, and if we are generally happy with mr imbeni ' s report, this policy must, to a greater extent, be in keeping with sustainable development.
questa mattina la commissione ha riconosciuto che non è chiara la direzione nella quale l'organizzazione mondiale per il commercio si sta muovendo ora. pertanto, non è chiaro neppure come tutto ciò vada a innestarsi sul partenariato strategico.
this morning, the commission acknowledged that we do not know where the wto is heading at this point, and therefore how it knits in with the strategic partnership.
a partire dal riconoscimento della forma-limite possono essere sperimentate le diverse modalità compositive dell intarsio, della sovrapposizione, dell estensione, dell inviluppo, e innestarsi possibilità di nuovi cicli di vita.
starting from recognition of the shape-limit the different compositional modes of inlaying, overlapping, the extension of the envelope, and the possibility of triggering new life cycles may be experienced.
È certo che tutto ciò che può derivare da questo studio deve innestarsi nel quadro della politica di gestione dell' acqua che, come ha ben evidenziato l' onorevole izquierdo collado, sta muovendo i primi passi e è ancora in una fase di inizio all' interno dell' unione europea.
however, anything that comes out of this study must definitely be included in the water management policy which, as mr izquierdo collado said, is in its infancy in the european union.