Hai cercato la traduzione di io piangevo da Italiano a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

English

Informazioni

Italian

io piangevo

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Inglese

Informazioni

Italiano

io piangevo: avrei voluto vederlo impiccato.?

Inglese

i wept: i would have seen him hanged.'

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Italiano

io piangevo molto perché non si trovava nessuno degno di aprire il libro e di leggerlo

Inglese

and i wept much, because no man was found worthy to open and to read the book, neither to look thereon.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

4 io piangevo molto perche non si trovava nessuno degno di aprire il libro e di leggerlo.

Inglese

4 and i was weeping much, because no one was found worthy to open and to read the scroll, nor to behold it,

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

5:4 io piangevo molto perché non si trovava nessuno degno di aprire il libro e di leggerlo.

Inglese

5:4 and *i* wept much because no one had been found worthy to open the book nor to regard it.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

4 e io piangevo forte perché non s'era trovato nessuno che fosse degno d'aprire il libro, o di guardarlo.

Inglese

4 and *i* wept much because no one had been found worthy to open the book nor to regard it.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

5:4e io piangevo forte perché non s’era trovato nessuno che fosse degno d’aprire il libro, o di guardarlo.

Inglese

5:4and i wept much, because no one was found worthy to open the book, or to look in it.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

2 vidi un angelo forte che proclamava a gran voce: «chi è degno di aprire il libro e scioglierne i sigilli?». 3 ma nessuno né in cielo, né in terra, né sotto terra era in grado di aprire il libro e di leggerlo. 4 io piangevo molto perché non si trovava nessuno degno di aprire il libro e di leggerlo. 5 uno dei vegliardi mi disse: «non piangere più; ha vinto il leone della tribù di giuda, il germoglio di davide, e aprirà il libro e i suoi sette sigilli».

Inglese

1 i saw, in the right hand of him who sat on the throne, a book written within and on the back, sealed shut with seven seals. 2 i saw a mighty angel proclaiming with a loud voice, "who is worthy to open the book, and to break its seals?" 3 no one in heaven, or on the earth, or under the earth, was able to open the book, or to look in it. 4 and i wept much, because no one was found worthy to open the book, or to look in it. 5 one of the elders said to me, "don't weep.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,746,504,407 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK