Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
non riesce a restare incinta, nonostante i ripetuti tentativi.
she doesn't get pregnant, despite repeated attempts.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nonostante i ripetuti appelli da parte della comunità internazionale,
despite repeated appeals by the international community, including the eu,
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ciò nonostante i nostri film supereco impiegano solo circa 14-18 mesi.
however in comparison it takes about 14-18 months for our supereco films to bio degrade under normal environmental conditions.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nonostante i nostri stessi scetticismi e tutti gli ostacoli, vinceremo noi” .
he said that despite their shared scepticism and all the obstacles, they would win.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
nonostante i nostri sforzi, il flagello continua ad espandersi in tutto il mondo.
despite our efforts, this scourge continues to spread throughout the world.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
nonostante i ripetuti tentativi dell'ue, i negoziati non sono ancora stati avviati.
despite continued eu efforts, negotiations have not yet been launched.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
purtroppo, in questo settore si sono create eccessive aspettative, nonostante i nostri suggerimenti.
unfortunately, excessive expectations in this field have been generated despite our advice.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
l’altissima qualità dei tessuti impiegati ne garantisce la durata nonostante i ripetuti lavaggi.
the high quality of the fabrics employed guarantees long life to the garments even after many washings.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nonostante i ripetuti solleciti, il commissario liikanen non ci ha ancora fornito informazioni sull' aumento dei fondi destinati al personale da noi richiesto.
despite repeated requests, commissioner liikanen is refusing to give information about the increase in staff appropriations which has been demanded.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
tuttavia, come ricordato, da diversi mesi, nonostante i nostri sforzi, il dossier sembrava bloccato.
however, as we have heard, for months now, despite our best efforts, this matter seems to have been deadlocked.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
dovremo collaborare con altri e, nonostante i nostri sforzi, la serbia dovrà attraversare un periodo difficile.
we will have to work with others and, despite our efforts, serbia faces a difficult period.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
nonostante i nostri sforzi, la mobilità dei professionisti all'interno dell'unione europea è bassa.
despite our best efforts, mobility of professionals across the european union is still low.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nonostante i nostri trent'anni, siamo partiti con l'entusiasmo e la curiosità che caratterizzano gli adolescenti.
in spite of our thirty years of life, when we left for brazil, we were full of enthusiasm and curiosity, typical of adolescents.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alcuni raramente rispondono, altri indicano semplicemente di avere informato le autorità competenti della richiesta, spesso non viene data alcuna risposta nonostante ripetuti solleciti.
some rarely reply, others simply report that they have informed the competent authorities about the query, often no answer is provided despite repeated reminders.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
respingiamo la relazione dell’onorevole laperrouze, di cui, nonostante i nostri sforzi, non siamo riusciti a migliorare alcuni aspetti.
we repudiate mrs laperrouze’s report, certain aspects of which we have not, despite our efforts, succeeded in improving.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
finora la grecia e l'italia, nonostante ripetuti solleciti della commissione a risolvere la situazione, non hanno ottemperato adeguatamente alla pertinente normativa dell'ue.
greece and italy so far, despite repeated calls by the commission to address the situation, have failed to adequately comply with applicable eu law.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non possiamo ignorare il più doloroso dei nostri insuccessi: non essere riusciti a fare ascoltare i nostri ripetuti avvertimenti sulla tragedia che incombeva sul kosovo.
it would be remiss of me to overlook our most distressing failure: our inability to ensure that our repeated warnings about the approaching tragedy in kosovo were heeded.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
ma è stato presto evidente che anche tra i paesi dell’ america latina non c’ è accordo, e quindi in gennaio non è stato possibile pervenire a una conclusione negoziata al riguardo, nonostante i nostri ripetuti tentativi.
yet it soon turned out that even within the latin american countries there is no common agreement, so it was not possible to reach a negotiated conclusion on the issue in january. we tried over and over again to see whether it was possible.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
ma dopo ripetuti solleciti della commissione, tutti gli stati membri dell'ue hanno a quest'oggi reso pubblicamente disponibile il numero ai fornitori di servizi hotline.
after repeated calls from the commission, all eu member states have today made the number publicly available to hotline providers.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nonostante l’iniziativa coordinata degli stakeholders europei, una serie di misure adottate a livello nazionale e nonostante i nostri ripetuti moniti alle autorità competenti, i truffatori sono nel frattempo diventati sempre più sofisticati e sono stati rilevati tentativi di frodi iva anche nel commercio all’ingrosso di energia elettrica e gas.
despite the coordinated action of eu energy stakeholders, a series of measures taken at the national level and our repeated warnings to the authorities, fraudsters have meanwhile become more sophisticated, and signs of initial vat fraud have been reported in the wholesale electricity and gas sector.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: