Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
come noto gli oicr hanno un patrimonio separato rispetto a quello delle società che ne curano le attività di costituzione, gestione, amministrazione e marketing.
it is a known fact that ucits have segregated assets with respect to those of the companies, which take care of their creation, management, administration and marketing activities.
- le attività acquistate con i proventi derivanti dalla sottoscrizione devono costituire patrimonio separato a tutti gli effetti da quello dell’emittente;
- the assets acquired with the proceeds deriving from the subscription of an issue must constitute, to all intents and purposes, an independent pool of assets separated from that of the issuer;
le condizioni generali di vendita si applicano esclusivamente se il cliente è un imprenditore (§ 14 del codice civile tedesco), una persona giuridica di diritto pubblico oppure un ente di diritto pubblico con patrimonio separato.
the gcs shall only apply if the customer as a company (section 14 of the german civil code [bgb]) is a legal entity under public law or a special fund under public law.
la valutazione autonoma della qualità del credito del patrimonio separato deve corrispondere al livello 1 di qualità del credito in conformità con la scala di rating dell’eurosistema (cfr. il capitolo 6.3.1);
the stand-alone credit assessment of the cover pool must correspond to credit quality step 1 in line with the eurosystem rating scale (see section 6.3.1).
(2) il luogo di adempimento per tutte le prestazioni ai rapporti commerciali con noi e il foro competente sono la nostra sede, qualora lei non sia un consumatore ma un commerciante, una persona giuridica di diritto pubblico oppure un patrimonio separato di diritto pubblico..
(2) if you are not a consumer, but a businessman, a legal entity under public law or an institutional fund governed by public law, our place of business is the place of jurisdiction as well as the place of fulfilment for all services that follow from the business relationships that exist with us.
in caso di crisi di liquidità, la scadenza originaria può essere prolungata fino ad un massimo di 12 mesi per compensare le discrepanze tra le scadenze dei mutui in ammortamento nel patrimonio separato e il rimborso in soluzione unica (bullet redemption) dell’obbligazione bancaria garantita.
in case of liquidity stress, the original maturity date can be extended up to 12 months to compensate for maturity mismatches between the amortising loans in the cover pool and the bullet redemption of the covered bank bond.
(29) sollevando dubbi sulla possibile esistenza di un aiuto a favore degli strumenti di investimento specializzati, la commissione ha considerato questi ultimi "imprese" ai sensi dell'articolo 87, paragrafo 1 del trattato in quanto esse o hanno forma societaria e costituiscono di per sé entità imprenditoriali o sono patrimoni separati gestiti da imprese che competono nei mercati degli investimenti.
(29) in raising doubts about the possible existence of aid for specialised investment vehicles, the commission held them to be undertakings within the meaning of article 87(1) of the treaty because they either have a corporate form and constitute business entities per se or constitute separate assets managed by undertakings that compete on investment markets.